Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already said occur » (Anglais → Français) :

Mr Deß has already said that if you had listened a little more to Parliament’s proposals, some of the glitches would not have occurred.

M. Deß a déjà déclaré que si vous aviez davantage prêté attention aux propositions du Parlement, certaines anomalies ne se seraient pas produites.


That never occurred with any frequency in the past as it does now (1705) The studies were raised a number of times in the debate and, as I already said, a study will be done.

Cela ne se passait jamais aussi fréquemment auparavant (1705) On a mentionné l'absence d'étude à plusieurs reprises au cours du débat et, comme je l'ai déjà dit, on fera une étude.


I think the salient point to retain is that when the regulations were originally changed in 1997 and the switchover occurred from weeks to hours, the Government of Canada undertook to find solutions where it could for industries as has already been said by one of the members of the committee whose employees didn't work normal workweeks.

Je ne vais pas vous ennuyer en vous répétant tout cela de nouveau. Il est important simplement de se rappeler que lorsque le Règlement a été modifié en 1997 et on est passé des semaines aux heures, le gouvernement s'est engagé à trouver des solutions dans la mesure du possible pour les industries ou comme une des membres du comité l'a déjà dit les employés n'avaient pas des semaines de travail normales et il devait donc y avoir des accommodements.


If they do not do so then, as others have already said, this will automatically mean asking the Commission to draw up legislation in this area which will at least prevent accidents from occurring as a result of pilots spending too long at the controls.

À défaut, d'autres l'ont dit avant moi, nous devrons prier la Commission de proposer une réglementation à ce sujet pour éviter tout accident en raison de trop longues heures passées derrière le manche à balai.


I hope you do not mind if I stress, even though I have already said it twice, that this applies to Greece too, with regard to the consequences of the earthquake which occurred at the beginning of September, in accordance with Objective 1 of the Cohesion Fund.

Cela vaut aussi, permettez-moi de le rappeler parce que j'y suis allé deux fois, pour la Grèce, s'agissant des conséquences du tremblement de terre du début du mois de septembre et de l'objectif 1 du Fonds de cohésion.


I hope you do not mind if I stress, even though I have already said it twice, that this applies to Greece too, with regard to the consequences of the earthquake which occurred at the beginning of September, in accordance with Objective 1 of the Cohesion Fund.

Cela vaut aussi, permettez-moi de le rappeler parce que j'y suis allé deux fois, pour la Grèce, s'agissant des conséquences du tremblement de terre du début du mois de septembre et de l'objectif 1 du Fonds de cohésion.


With regard to this matter, it is vital for the Union not to restrict itself to making exceptional interventions once disasters have already occurred, as has already been said.

Sur ce sujet spécifique, il est urgent que l'Union ne se borne pas à intervenir de façon extraordinaire quand les catastrophes se sont déjà produites, comme on l'a déjà dit.


Mr. Gagliano: I have already said that the government decided to legislate wage increases to ensure that an inflation spiral will not occur.

M. Gagliano: J'ai déjà dit que le gouvernement a décidé de fixer les hausses salariales par voie législative pour éviter la spirale de l'inflation.


The majority of the benefits is reduced prison and justice administration costs with about $520 million grossly undiscounted, and much of this is related to improved prison health and safety and reduced prison incidence in prison suicides which I have I already said occur at a high level.

La réduction des coûts liés à l'administration des prisons et de la justice constitue l'avantage principal, 520 millions de dollars — montant brut, non escompté — pouvant être économisés à ce titre, ce qui est lié en grande partie à l'amélioration de la santé et de la sécurité dans les prisons et à la réduction du nombre de suicides dans les prisons, dont j'ai déjà dit qu'ils sont fréquents.


Senator Fairbairn: As Senator Kirby has said, even in the report we have already made, while we could not do something directly, things we suggested are starting to occur at that very level.

Le sénateur Fairbairn: Comme l'a dit le sénateur Kirby, même dans le rapport que nous avons présenté, si nous ne pouvons pas agir directement, les propositions que nous avons faites commencent à s'imposer à ce niveau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already said occur' ->

Date index: 2024-09-05
w