Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Looking Beyond What You See
Looking beyond Informatics

Vertaling van "already look beyond " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Looking beyond Informatics

Voir plus loin que l'informatique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To achieve a sustainable future, it must already look beyond the short term.

Pour s'assurer un avenir durable, l'Europe doit dès à présent l'envisager au-delà du court terme.


To achieve a sustainable future, we must already look beyond the short term.

Pour nous assurer un avenir durable, nous devons dès à présent porter notre regard au-delà du court terme.


The founding document made it clear that the "short-term priority (was) a successful exit from the crisis", but that "to achieve a sustainable future", the EU needed "to tackle its structural weaknesses" and "already look beyond the short-term".

Le document fondateur précisait clairement que «la priorité immédiate (était) de créer les conditions d’une sortie de crise réussie», mais que «pour s'assurer un avenir durable», l'UE devait «dès à présent l'envisager au-delà du court terme» et «s'attaquer à ses faiblesses structurelles».


Connie Hedegaard, EU Commissioner for Climate Action, said: “Although we are already looking beyond the current decade it is also crucial to step up action before 2020.

Mme Hedegaard, commissaire chargée de l'action pour le climat, a déclaré à ce sujet: «Bien que nos regards se portent déjà au-delà de la présente décennie, il est également primordial de renforcer l'action d'ici à 2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The founding document made it clear that the "short-term priority (was) a successful exit from the crisis", but that "to achieve a sustainable future", the EU needed "to tackle its structural weaknesses" and "already look beyond the short-term".

Le document fondateur précisait clairement que «la priorité immédiate (était) de créer les conditions d’une sortie de crise réussie», mais que «pour s'assurer un avenir durable», l'UE devait «dès à présent l'envisager au-delà du court terme» et «s'attaquer à ses faiblesses structurelles».


To achieve a sustainable future, it must already look beyond the short term.

Pour s'assurer un avenir durable, l'Europe doit dès à présent l'envisager au-delà du court terme.


If we really want to give a sense of security to our citizens and to the residents of Canada, then we must do so by applying some of the methods that are already at our disposal according to the Criminal Code, looking beyond the traditional framework, and really considering some of the causes of terrorism and addressing some of the profound causes of injustice.

Si nous voulons réellement donner un sentiment de sécurité à tous nos concitoyens et aux habitants du Canada, nous devons appliquer certaines des méthodes dont nous disposons déjà en vertu du Code criminel, chercher au-delà du cadre traditionnel, nous pencher sérieusement sur certaines des causes du terrorisme et nous attaquer à certaines causes profondes d'injustice.


They have already waited far too long to have their voices heard and their concerns addressed. With that in mind, I urge hon. members to look beyond the legal and technical complexities of the bill, as important as they are.

Cela étant dit, j'exhorte les députés à voir plus loin que les complexités juridiques et procédurales de ce projet de loi, si importantes soient-elles.


These are made with real maple syrup and not a substitute. Last spring, when I visited that bakery, they were proud to tell me that they had already used 500 barrels of maple syrup (1050) Now, if the federal government would only look beyond what it is doing in Western Canada for farmers and realize there is a case for investing in research and development in Quebec.

Lorsque j'ai visité la boulangerie de Saint-Méthode, le printemps dernier, ils étaient fiers de me dire qu'ils avaient déjà écoulé 500 barils de sirop d'érable (1050) Or, notre gouvernement fédéral devrait se donner la peine de regarder non seulement ce qui se fait dans l'Ouest pour les agriculteurs, mais de venir au Québec, ne pas avoir peur d'investir dans la recherche et le développement.


From cooperation to association Already our partners are looking beyond normalisation of relations with the Community towards a type of relationship reflecting geographic proximity, shared political, economic, and cultural values and increased inter-dependence.

- 2 - De la coopération à l'association Nos partenaires envisagent déjà, par-delà la normalisation des relations avec la Communauté, un type de relations reflétant la proximité géographique, un partage des valeurs politiques, économiques et culturelles et une interdépendance accrue.




Anderen hebben gezocht naar : looking beyond what you see     looking beyond informatics     already look beyond     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already look beyond' ->

Date index: 2024-10-15
w