Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afghan aid workers were murdered " (Engels → Frans) :

For instance, after a young woman, an aid worker, was murdered in the spring of this year, other women in Kandahar received letters saying, ``You are next on the list'.

Par exemple, après qu'une jeune femme, qui était travailleuse de l'aide, a été tuée, au printemps dernier, d'autres femmes à Kandahar ont reçu des lettres qui disaient : « Vous êtes la prochaine sur la liste».


E. whereas Greece’s populist neo-Nazi party Chrisi Avgi (Golden Dawn) is encouraging an increasing level of hate crime and hate speech, with the Greek police tolerating impunity for hate crimes; whereas according to the Office of the UN High Commissioner for Refugees, 87 racist crimes were recorded in Greece from January to September 2012, 15 of them attributed to police-induced racist violence and brutality; whereas according to migrant unions there were more than 600 cases of racist crimes in Greece in 2011 and 2012, especially against people with Pakistani or Afghan origins o ...[+++]

E. considérant que le parti grec populiste néonazi Aube dorée encourage la recrudescence des crimes et des discours haineux, la police grecque tolérant une impunité à l'égard des crimes haineux; considérant que d'après le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, 87 crimes racistes ont été enregistrés en Grèce entre janvier et septembre 2012, 15 d'entre eux étant imputables à des violences et des brutalités racistes attisées par la police; considérant que d'après les associations de migrants, plus de 600 crimes racistes ont été dénombrés en Grèce en 2011 et 2012, en particulier à l'encontre de personnes d'origine pakistanaise ou afghane, ou bien ...[+++]


The Janjaweed have targeted aid workers with murder and rape, and most agencies have withdrawn their workers.

Les Janjawids ont pris pour cible des travailleurs humanitaires qui ont été violés et tués, et la plupart des organismes ont retiré leurs travailleurs.


Urges the Government to ensure that equality, regardless of sex, gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, is guaranteed by the law and effectively enforced; deplores the recent legal action against LGBTT associations but welcomes the fact that the cases in question were dismissed by the courts; notes, however, the need for further action against homophobia and discrimination on the grounds of sexual orientation as provided for in the Council of Europe Committee of Ministers Recommendation to Member States on measures to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender i ...[+++]

demande instamment au gouvernement de veiller à ce que l'égalité soit garantie dans le droit turc, sans distinction fondée sur le sexe, la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, et que ce droit soit effectivement respecté; déplore les récentes actions intentées en justice contre des associations de personnes LGBTT, mais se félicite que ces actions aient été rejetées par les tribunaux; signale toutefois la nécessité de prendre de nouvelles mesures pour lutter contre l'homophobie et les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle comme le prévoit la recommandation ...[+++]


At the same time, we support the right of the trade unions and political parties to organise their May Day gathering in Istanbul’s historic Taksim Square where, on 1 May 1977, 34 workers were murdered.

En même temps, nous soutenons le droit des syndicats et des partis politiques à organiser leur journée du travail en se réunissant sur la place Taksim, lieu historique d’Istanbul où, le 1 mai 1977, 34 travailleurs ont été tués.


At the same time, we support the right of the trade unions and political parties to organise their May Day gathering in Istanbul’s historic Taksim Square where, on 1 May 1977, 34 workers were murdered.

En même temps, nous soutenons le droit des syndicats et des partis politiques à organiser leur journée du travail en se réunissant sur la place Taksim, lieu historique d’Istanbul où, le 1 mai 1977, 34 travailleurs ont été tués.


Four Afghan aid workers were murdered on the 8 of September by a group of suspected Taliban insurgents in Ghazni province in south eastern Afghanistan.

Quatre travailleurs humanitaires afghans ont été assassinés, le 8 septembre, par un groupe sensé appartenir aux insurgés talibans, dans la province de Ghazni, au sud-est de l'Afghanistan.


In summary, the position of Afghan women can, roughly speaking, be outlined in 12 brief points, namely an average life expectancy of 44; a high death rate during childbirth (1 600 per 100 000 childbirths); only 14% of all women over the age of 15 can read; a low status, because women are owned by men; a frequent and increasing number of threats and intimidation of women in public roles, including murder; hardly any protection of Afghan women’s organisations from the local authorities or foreign troops against targeted attacks; i ...[+++]

La situation des femmes afghanes peut grosso modo être résumée en 12 points brefs, à savoir: une espérance de vie moyenne de 44 ans; un taux élevé de mortalité en couche (1 600 pour 100 000 naissances); un taux d’alphabétisation de seulement 14 % des femmes de plus de 15 ans; un faible statut, les femmes étant la propriété des hommes; un nombre fréquent et croissant de menaces et d’intimidations à l’encontre des femmes occupant des fonctions publiques, y compris leur assassinat; quasiment aucune protection des organisations de défense des femmes afghanes de la part des autorités locales ou des troupes étrangères contre les attaques ...[+++]


– (ES) Mr? President, I do not want to over-dramatise the situation as there are many civilians suffering violence in armed conflicts around the world. However, between 1992 and 1997, 131 volunteer and humanitarian workers and human rights activists working for the United Nations in areas of conflict were murdered.

- (ES) Monsieur le Président, Je ne voudrais pas dramatiser, car je sais que de nombreux civils sont victimes de violences au cours de conflits armées dans différents pays, mais 131 coopérants, membre du personnel humanitaire et activistes des droits de l'homme au service des Nations unies ont été assassinés dans les zones de conflit entre 1992 et 1997.


The European Union has learnt that three Italian nationals, two Jesuit priests and a lay worker, were murdered on 30 September 1995 in the parish of Buyengero, Bururi province.

L'Union européenne a appris que trois ressortissants italiens, deux Pères Xavieriens et une volontaire laïque ont été assassinés le samedi 30 septembre 1995 dans la paroisse de Buyengero en province de Bururi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghan aid workers were murdered' ->

Date index: 2025-05-28
w