Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Speedy treatment up to actual grant of the patent
The Senior Citizens Home Repair Assistance Act

Traduction de «actually grant them » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
speedy treatment up to actual grant of the patent

traitement accéléré au stade de la délivrance du brevet


The Senior Citizens Home Repair Assistance Act [ An Act to provide for the making of Grants to Certain Elderly Persons to assist them in making Repairs to their Homes ]

The Senior Citizens Home Repair Assistance Act [ An Act to provide for the making of Grants to Certain Elderly Persons to assist them in making Repairs to their Homes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
By paying the compensation awarded to the claimants, Romania actually grants them advantages equivalent to those provided for by the abolished aid scheme.

En versant la compensation aux plaignants, la Roumanie leur octroie en réalité des avantages équivalents à ceux prévus par le régime d’aides supprimé.


The emphasis for professions generally and certainly within the engineering geoscience profession across Canada, and I would say this statement broadly, our focus is and has been on ensuring people have the right credentials to get in and the right experiential and other qualities before we actually grant them that licence, which gives them a fair degree of latitude to carry on on their own.

Par ailleurs, nous faisons tout ce que nous pouvons en aval pour vérifier comment les gens font respecter la règlementation. En général, les ordres professionnels du Canada — certainement celui des ingénieurs en géosciences — s'assurent que leurs recrues possèdent les titres de compétences voulues de même que toute l'expérience et toute autre habileté requises avant de leur accorder le permis, qui leur donne une assez grande latitude pour être indépendants.


Any measures that would grant them a veto would actually have serious distributive consequences in the process.

Toute mesure leur conférant un droit de veto aurait des effets désastreux sur les modalités de répartition découlant du processus.


Mr. Chairman, I think that would be granting them powers.Even the Seaborn Report released a few years ago stated that Atomic Energy of Canada had not proven beyond a reasonable doubt that it could actually put into practice the management methods suggested for waste stored in certain sites.

Monsieur le président, je trouve que ce serait leur accorder des pouvoirs.Même le rapport Seaborn disait, il y a quelques années, qu'Énergie atomique du Canada n'avait pas prouvé hors de tout doute qu'elle était en mesure de mettre en oeuvre des modes de gestion des déchets entreposés sur certains sites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Based on the conversations I've had, particularly with the survivors of the recent Camp Ashraf attack, the residents themselves desperately want to get out of Iraq because they know they're doomed in the current situation, and yet.You would think that if Iraq actually wants them gone, the Government of Iraq itself would go to the UNHCR and say, “Grant these people refugee status or we ourselves are going to grant them refugee statu ...[+++]

D'après mes conversations, surtout avec les survivants de la récente attaque contre le camp d'Achraf, les résidents eux-mêmes veulent sortir de l'Irak, parce qu'ils savent qu'ils sont condamnés dans la situation actuelle et pourtant.Si l'Irak veut s'en débarrasser, nous nous attendrions à ce que le gouvernement irakien demande personnellement au HCR d'accorder le statut de réfugiés aux résidents des camps ou le leur accorde lui-même pour leur permettre de quitter le pays le plus rapidement possible.


44. Calls on the EU to ensure that its Member States, associates and partners (in particular those covered by the Cotonou Agreement) which have agreed to host former Guantánamo detainees actually afford them full support as regards living conditions, efforts to facilitate their integration into society, medical treatment including psychological recovery, access to identification and travel documents, the exercise of the right to family reunification and all other fundamental rights granted to people holding political asylum status;

44. invite l'Union à garantir que ses États membres, ainsi que ses associés et ses partenaires (notamment ceux concernés par l'accord de Cotonou), qui ont accepté d'accueillir d'anciens détenus de Guantánamo leur proposent réellement un soutien complet en ce qui concerne leurs conditions de vie, les actions pour faciliter leur intégration à la société, la possibilité d'un traitement médical, y compris un rétablissement psychologique, l'accès à des documents d'identité et de voyage, ainsi que l'exercice du droit au regroupement familia ...[+++]


44. Calls on the EU to ensure that its Member States, associates and partners (in particular those covered by the Cotonou Agreement) which have agreed to host former Guantánamo detainees actually afford them full support as regards living conditions, efforts to facilitate their integration into society, medical treatment including psychological recovery, access to identification and travel documents, the exercise of the right to family reunification and all other fundamental rights granted to people holding political asylum status;

44. invite l'Union à garantir que ses États membres, ainsi que ses associés et ses partenaires (notamment ceux concernés par l'accord de Cotonou), qui ont accepté d'accueillir d'anciens détenus de Guantánamo leur proposent réellement un soutien complet en ce qui concerne leurs conditions de vie, les actions pour faciliter leur intégration à la société, la possibilité d'un traitement médical, y compris un rétablissement psychologique, l'accès à des documents d'identité et de voyage, ainsi que l'exercice du droit au regroupement familia ...[+++]


It is therefore primarily up to the Member States and the national bodies responsible for implementation to ensure that passengers actually enjoy the rights granted them by the Regulation when they make a complaint.

Il incombe donc avant tout aux États membres et aux organismes nationaux chargés de l’application du règlement de garantir que les passagers bénéficient effectivement des droits que leur accorde le règlement lorsqu’ils déposent une plainte.


It is therefore primarily up to the Member States and the national bodies responsible for implementation to ensure that passengers actually enjoy the rights granted them by the Regulation when they make a complaint.

Il incombe donc avant tout aux États membres et aux organismes nationaux chargés de l’application du règlement de garantir que les passagers bénéficient effectivement des droits que leur accorde le règlement lorsqu’ils déposent une plainte.


Key provisions here are in particular the granting of financial compensation for the performance of public service obligations on the one hand, and on the other hand the fact that local authorities on the spot should be free to decide how they organise their public passenger transport services: whether they want to outsource them or whether they actually want to provide them themselves.

Parmi les dispositions clés en ce domaine, il faut noter l’octroi d’une compensation financière pour l’exécution des obligations de service public, d’une part, et, d’autre part le fait que les autorités locales sur place devraient être libres de décider la manière dont elles entendent organiser leurs services publics de transport des voyageurs; elles doivent pouvoir décider si elles veulent les externaliser ou si elles veulent les fournir elles-mêmes.




D'autres ont cherché : actually grant them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually grant them' ->

Date index: 2021-06-04
w