Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually bring some " (Engels → Frans) :

It is the issue of regional security in the area of Afghanistan. It includes Iran, Pakistan, obviously Afghanistan, if we're able, and the coalition, etc., to actually bring some kind of democratic governance structure there.

Je veux parler de la sécurité dans la région de l'Afghanistan laquelle comprend l'Iran, le Pakistan et l'Afghanistan évidemment; il serait bon si nous le pouvons et si la coalition le peut d'instaurer une sorte de structure démocratique dans cette région.


Are you in the process of and will you be able to successfully cut through all of that and do the horizontal coordination to which you referred and bring some answer to this committee and to Canadians that we have a national security policy and that all of these committees — some of whom have the job of coordinating all of the other committees — can cut through that dog's breakfast, that spaghetti bowl, and actually have a definable National Security Policy on which we can rely?

Avez- vous commencé et réussirez-vous à mettre de l'ordre dans tout cela pour assurer la coordination horizontale dont vous avez parlé et garantir à notre comité et aux Canadiens que nous avons une véritable politique de sécurité nationale et que tous ces comités — dont certains sont chargés de coordonner les travaux d'autres comités — peuvent mettre de l'ordre dans ce fouillis et nous donner une politique de sécurité nationale fiable?


Ms Keller, since you have dealt with the issue in more depth than most of us, is there any particular point that makes you optimistic that what we are about to decide upon could actually bring some progress, or that the World Bank is now finally heading in the right direction?

Madame Keller, dans la mesure où vous vous êtes penchée sur ce problème de manière plus approfondie que la plupart d’entre nous, y a-t-il un point particulier qui vous rende optimiste quant au fait que la décision que nous sommes sur le point de prendre pourrait déboucher sur des progrès ou que la Banque mondiale s’est enfin engagée dans la bonne voie?


Second, with respect to the processing, the timelines and the delays involved, given that there is an improvement proposed under Bill C-50 and that there will be funds put in place so there will be quicker processing, would the member support his leader in supporting Bill C-50, which would actually bring some improvements to the cases before us today?

Deuxièmement, pour ce qui est du traitement des demandes, des échéances et des retards, étant donné que le projet de loi C-50 propose une amélioration et que des sommes seront affectées pour accélérer le traitement, le député serait-il d'accord pour inciter son chef à appuyer le projet de loi C-50, une mesure qui constituerait une amélioration par rapport aux cas qui nous ont été soumis aujourd'hui?


One of the issues that was brought up, and it's not to demean the process but to actually bring some light to the process to the average person on the street who listens to the esoteric arguments and some of the discussions that go on here, is have we costed it out?

L'une des questions qui ont été soulevées, et je ne dis pas cela pour entacher le processus mais pour véritablement faire la lumière sur celui-ci pour Monsieur ou Madame-Tout-le-Monde qui est en train d'écouter les arguments ésotériques et certaines des discussions tenues ici, est celle de savoir si le coût de tout cela a été établi.


L. whereas the high costs of court procedures, particularly in some Member States, can constitute an obstacle for citizens and might actually prevent them from bringing actions before the competent national courts when they consider that national authorities have not respected their rights under EU law,

L. considérant que le coût élevé des procédures judiciaires, en particulier dans certains États membres, peut représenter un obstacle pour les citoyens et risque en fait de les dissuader de saisir les tribunaux nationaux compétents lorsqu'ils estiment que les autorités de leur pays n'ont pas respecté les droits qui leur sont conférés par le droit de l'Union,


4. Notes that some Member States, in their measures transposing Directive 2002/14/EC, have failed to take account of some young workers, women working part-time or workers employed for short periods on fixed-term contracts; accordingly, urges the Member States to bring their provisions governing the calculation of workforce numbers into line with the spirit and the letter of the directive, i.e. to ensure that the calculation of thresholds is always based on the actual number of ...[+++]

4. constate que certains États membres n'ont pas pris en compte dans leurs mesures de transposition de la directive 2002/14/CE certains jeunes travailleurs, les femmes qui travaillent à temps partiel ou des travailleurs employés pour un court laps de temps sous contrat à durée déterminée; dans ces conditions, incite les États membres à adapter leurs dispositions relatives au calcul des effectifs dans les entreprises conformément à l'esprit et à la lettre de la directive, c'est-à-dire que le calcul des seuils s'effectue toujours sur la base du nombre réel de travailleurs, sans autres conditions;


The proposals made by Commissioner Busquin in order to actually bring such a policy about were well received by the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, but on a number of points we still have a few gaps to fill and some concerns to raise.

Les propositions du commissaire Busquin pour y parvenir ont été reçues positivement par la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, mais nous avons des choses à ajouter et des réflexions à formuler sur une série de points.


The most surprising and shocking thing for me in the Genoa events was therefore to actually see how, within the forces of law and order, something tiny, a mere change of government, a defamatory campaign by the anti-G8 movement, inadequate organisation and a bunch of violent hooligans, was enough to bring out in some of them – I stress some of them – a desire to become the instruments of blind and profoundly stupid intimidation.

Dès lors, l'élément le plus surprenant et le plus choquant pour moi des événements de Gênes a été de voir comment, au sein des forces de l'ordre, il a suffi d'un rien, d'un simple changement de gouvernement, d'une campagne de dénigrement du mouvement anti-G8, d'une organisation insuffisante et d'une bande de casseurs, pour faire ressortir chez certains d'entre eux - je dis bien : chez certains d'entre eux - la volonté de devenir des instruments de répression aveugle et profondément stupide.


The subject is complex, of course, and very challenging, and I think it would be helpful if we had a subcommittee that could actually bring some dialogue forward to this committee in a more streamlined way, rather than the whole committee continuing to work on this.

Il s'agit manifestement d'un sujet complexe et très difficile, et je pense qu'il serait utile que nous ayons un sous-comité qui pourrait amorcer un dialogue dans un contexte plus simple, au lieu de demander à l'ensemble du comité de poursuivre ce travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually bring some' ->

Date index: 2022-05-29
w