Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "activities which would remain structurally loss-making even " (Engels → Frans) :

The beneficiary's return to viability should derive mainly from internal measures, entailing in particular withdrawal from activities which would remain structurally loss-making in the medium term.

Le retour à la viabilité du bénéficiaire doit résulter principalement de mesures internes impliquant notamment l’abandon des activités qui resteraient structurellement déficitaires à moyen terme.


In addition, taking into account that a restructuring plan must involve the abandonment of activities which would remain structurally loss-making even after restructuring (68), the Commission questioned whether the measures in the restructuring plan were able to render TV2 profitable on a stand-alone basis.

Étant donné que le plan de restructuration doit identifier toutes les activités qui seront toujours déficitaires pour des raisons structurelles après la restructuration (68), la Commission s’est également demandé dans quelle mesure les dispositions du plan de restructuration peuvent suffire à rendre TV2 rentable.


Restructuring must involve the abandonment of activities which would remain structurally loss-making even after restructuring.

Une opération de restructuration doit impliquer l'abandon des activités qui resteraient structurellement déficitaires même après sa restructuration.


Where parts of a failing undertaking remain essentially viable, the undertaking may be able to carry out a restructuring that leads to its exit from certain structurally loss-making activities and allows the remaining activities to be reorganised on a basis that gives a reasonable prospect of long-term viability.

Lorsque certaines parties d’une entreprise défaillante restent fondamentalement viables, il peut arriver que cette entreprise soit en mesure d’entreprendre une restructuration la conduisant à abandonner certaines activités structurellement déficitaires et lui permettant de réorganiser les activités restantes sur une base qui lui offre des perspectives raisonnables de viabilité à long terme.


While the "normal" evolution of outstanding commitments during the remaining years shown in Graph 7 is certainly an estimate, it is nonetheless based on the likely behaviour of the authorities responsible for executing assistance, which would spread their claims evenly over the time still available for imple ...[+++]

L'évolution « normale » du RAL au cours des années restantes qui est présentée au graphique n° 7 est certes estimative, mais se fonde sur un comportement vraisemblable des services responsables de l'exécution des fonds, qui étaleraient de manière régulière leurs demandes de remboursement sur le temps encore disponible pour l'exécution des programmes, tout en évitant la perte de fonds au titre de la règle « N+2 » tout au long de la période.


In front of a subsidiary which was already loss making or just break-even in the years before the crisis (whereas its business plan anticipated a steady increase in profitability), a private investor would be more reluctant to inject a large amount of capital. It would verify whether there is any hope to make that company sufficiently profitable one day.

Or, face à une filiale qui accusait déjà des pertes au cours des années précédant la crise ou qui avait à peine atteint le point d'équilibre (alors que le plan d'entreprise prévoyait une augmentation constante du taux de rentabilité), un investisseur privé aurait été plus réticent à injecter du capital et se serait assuré qu'il existait quelque espoir que la société devienne, un jour ou l'autre, suffisamment rentable.


This requires a diagnosis of the bank's strengths and weaknesses, which may lead to revisiting the business model of the bank, disclosing and dealing with impaired assets, withdrawing from loss making activities or even considering absorption by a viable competitor or orderly winding up.

Pour ce faire, il convient de répertorier les atouts et les faiblesses des banques, ce qui peut conduire à un réexamen du modèle commercial de ces dernières, à la divulgation et au traitement des actifs dépréciés, au désengagement des activités déficitaires, voire à l’absorption éventuelle par un concurrent viable ou à une liquidation en bonne et due forme.


Bill S-218 also makes the following important additions: First, the limitation period with respect to terrorist attacks would not run while the victim is incapable of commencing a proceeding due to his physical, mental or psychological condition or is unaware of the identity of those responsible; second, any court of competent jurisdiction would give full faith and credit to a judgment of any foreign court in favour of a person who has suffered loss or damage from terrorist activity which is prohibited ...[+++]

Le projet de loi S-218 prévoit deux ajouts importants. Premièrement, le délai de prescription relatif aux attaques terroristes ne courra pas pendant la période au cours de laquelle la victime est incapable d'intenter une action en raison de son état physique, mental ou psychologique ou tant qu'elle ne connaît pas l'identité des responsables. Deuxièmement, tout tribunal compétent sera tenu d'accorder pleine foi et crédit au jugement d'un tribunal étranger rendu en faveur d'une personne ayant subi une perte ou des dommages découlant d'un acte terroriste proscrit par le Code criminel.


In conclusion, this is a motion on which there is a consensus and one which would benefit Canadian society by making our communities safer and by impeding even more the activities of criminal organizations (1225) The hon. member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles deserves to be praised for his motion and so does the House which, I hope, will support this initiative an ...[+++]

Voilà donc, en conclusion, une motion qui est consensuelle, qui fait avancer la société canadienne, qui sécurise nos communautés et qui restreint encore le pouvoir d'action des groupes criminels (1225) C'est tout en l'honneur de mon collègue de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, de même que c'est tout en l'honneur de cette Chambre qui, je l'espère, appuiera cette motion, et ce, de façon accélérée, afin qu'on la mette en oeuvre rapidement.


Although the effects of completed reforms in the "active" scenario would only become visible through higher growth rates in 2002, the strong interdependence between improved profitability prospects (as a result of structural and ownership changes) and investment decisions today would enable Poland to remain on a high growth path which is sustainable in the long run.

Bien que les réformes envisagées dans le scénario "actif" ne doivent donner lieu à une accélération de la croissance qu'en 2002, la forte corrélation entre l'amélioration des perspectives de rentabilité (consécutive aux changements structurels et aux transferts de propriété) et les décisions d'investissement prises aujourd'hui devrait permettre à la Pologne de maintenir une croissance rapide et durable à long terme.


w