Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravated receiving of stolen goods
Aggravated receiving offence
Aggravating cause
Aggravating circumstance
Aggravating circumstances
Aggravating factor
Aggravation of the penalty
Aggravation of the sentence
Cause of aggravation
Circumstances of aggravation
Determine creatively about jewellery
Drift about
Educate staff about product features
Examine complaints about improper waste handling
Explore complaints about improper waste handling
Float about
Follow up on complaints about improper waste handling
Ground for aggravating the sentence
Imposition of a more severe penalty
Imposition of a more severe sentence
Investigate complaints about improper waste handling
Surmise creatively about jewellery
Teach staff about product features
Think creatively about jewellery
Thinking creatively about jewellery
Train staff about product features
Training staff about a product feature

Traduction de «about aggravated » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examine complaints about improper waste handling | explore complaints about improper waste handling | follow up on complaints about improper waste handling | investigate complaints about improper waste handling

examiner des plaintes concernant une mauvaise gestion des déchets


surmise creatively about jewellery | thinking creatively about jewellery | determine creatively about jewellery | think creatively about jewellery

faire preuve de créativité dans la fabrication de bijoux


educate staff about product features | teach staff about product features | train staff about product features | training staff about a product feature

former le personnel sur les caractéristiques de produits


aggravating circumstance | aggravating factor | ground for aggravating the sentence

circonstance aggravante | motif d'aggravation de la peine


aggravating cause | cause of aggravation

cause aggravante


aggravated receiving of stolen goods | aggravated receiving offence

recel aggravé


aggravating circumstance | aggravating factor

circonstance aggravante | élément aggravant | élément augmentant la peine


aggravation of the sentence | imposition of a more severe sentence | imposition of a more severe penalty | aggravation of the penalty

aggravation de la peine


aggravating circumstances [ circumstances of aggravation ]

circonstances aggravantes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Expresses its concern about the deepening political crisis in the Maldives; calls on all parties to refrain from any action that may further aggravate this crisis, and to behave in the spirit of democracy and the rule of law;

1. exprime son inquiétude au sujet de la crise politique qui s'aggrave aux Maldives; demande à toutes les parties d'éviter toute action risquant d'aggraver cette crise, et d'agir dans un esprit de démocratie et d'État de droit;


1. Expresses its grave concern about increasing tendencies towards authoritarian rule in the Maldives, the crackdown on political opponents and intimidation of media and civil society, which could jeopardise the gains which have been made in recent years in establishing human rights, democracy and the rule of law in the country; calls on all parties to refrain from any action that may further aggravate this crisis, and to respect democracy and the rule of law;

1. exprime sa profonde inquiétude face aux dérives autoritaires de plus en plus marquées aux Maldives, à la répression des opposants politiques et à l'intimidation des médias et de la société civile, ce qui pourrait mettre en péril les progrès accomplis ces dernières années dans l'établissement des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit dans le pays; demande à toutes les parties d'éviter toute action risquant d'aggraver cette crise, et de respecter la démocratie et l'état de droit;


Their petition draws the attention of the House to the following recommendations: to charge young offenders who commit serious crimes, for example assault, sexual assault, aggravated assault, murder, attempted murder, manslaughter, aggravated sexual assault and crimes against seniors, in an adult court; to not allow Young Offenders Act protection to repeat offenders; the Young Offenders Act should protect one-time offenders only; to notify the victim and the public about the release of a serious crime young offender; and to change ...[+++]

Ces personnes souhaitent porter à l'attention de la Chambre les recommandations suivantes: les jeunes délinquants qui se rendent coupables de crimes graves, notamment de voies de fait, d'agressions sexuelles, de voies de fait graves, de meurtre, de tentatives de meurtre, d'homicide involontaire coupable, d'agressions sexuelles graves et de crimes contre les personnes âgées, doivent être traduits devant un tribunal pour adultes; les récidivistes ne doivent pas pouvoir bénéficier de la protection accordée par la Loi sur les jeunes contrevenants; cette loi doit seulement protéger les contrevenants coupables d'une infraction unique; la vi ...[+++]


It talks about amending section 5(3)(a), an offence committed for the benefit of a criminal organization; 718(a), item 4 of the Criminal Code already provides that this is an aggravating factor, and all the other factors we see here, the use of violence, that is an aggravating factor that judges take into consideration.

On parle de la modification à l'article 5(3)(a), une infraction commise au profit d'une organisation criminelle; 718(a), paragraphe 4 du Code criminel prévoit déjà que c'est un facteur aggravant et tous les autres facteurs qu'on voit ici, recours à la violence, c'est un facteur aggravant que les juges prennent en considération.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I will speak a little later about how that hurt was aggravated not so long ago by the Minister of Foreign Affairs when he treated a question about the Armenian genocide in a very cavalier way.

J'expliquerai tout à l'heure comment cette douleur a été aggravée, il n'y a pas si longtemps, par la façon très cavalière dont le ministre des Affaires étrangères a traité la question du génocide arménien.


I sense from some of the comments from witnesses that there is confusion about the concept of trafficking, and perhaps a lack of understanding about the aggravating factors that are mentioned — not only mentioned, but are an integral part of that section.

J'ai le sentiment, à écouter les commentaires des témoins, qu'il existe une certaine confusion sur la notion de trafic, et peut-être une incompréhension des circonstances aggravantes qui sont mentionnées — non seulement mentionnées, mais qui font partie intégrante de cet article.


10. Denounces the excessive and disproportionate use of violence by the police against protesters; is concerned that the attempts to forcefully break up the Euromaidan protests have only escalated the political crisis; is also concerned about the increasingly violent activities of the so-called ‘Titushki’, groups whose identity is unknown and who are aggravating the situation between the conflict parties; is equally concerned about violent confrontations and provocations instigated by extreme right-wing protesters;

10. dénonce l'usage excessif et disproportionné de la violence par la police à l'encontre des manifestants; est préoccupé de voir que les tentatives visant à disperser par la force les rassemblements "Euromaïdan" n'ont fait qu'intensifier la crise politique; est également préoccupé par les actions de plus en plus violentes des "Titushki", des groupes anonymes qui contribuent à l'aggravation du conflit entre les parties; est tout aussi inquiet devant les confrontations violentes et les provocations déclenchées par des manifestants d ...[+++]


The recent start of operations of enrichment of uranium to a level of up to 20% in the deeply buried underground facility in Fordow near Qom further aggravates concerns about possible military dimensions to Iran’s nuclear programme.

Le lancement récent d'opérations d'enrichissement de l'uranium à un taux de 20 % dans l'installation souterraine profondément enfouie de Fordow, près de Qom, renforce davantage encore les inquiétudes quant aux dimensions militaires éventuelles du programme nucléaire iranien.


These are criminal acts that are designed to aggravate the political and military situation in Angola and which are also intended to give an international profile to a group that has no compunction about resorting to such actions in order to achieve separatist objectives, which are also completely unrealistic.

Ce sont des actes criminels qui visent à aggraver la situation politique et militaire en Angola et qui ont pour but de donner une visibilité internationale à une force qui ne se prive pas de recourir à de tels actes pour poursuivre des objectifs séparatistes, eux-mêmes parfaitement insoutenables.


It is very aggravating when the Council of Ministers and individual governments wring their hands about the low turnout in European elections, launch campaigns with balloons and plastic bags about people's Europe and seek to win citizens' votes in referendum campaigns, but still maintain obstructive red tape when those citizens have the cheek to assert their European legal right to move freely.

Il est exaspérant de constater que le Conseil de ministres et divers gouvernements, qui se désolent du faible taux de participation aux élections européennes, organisent des campagnes sur l'Europe des citoyens avec des ballons et des sacs en plastique et cherchent à recueillir les votes des citoyens dans des campagnes pour des référendums, continuent d'accabler de paperasserie les citoyens qui ont le courage de revendiquer le droit légal que leur confère l'Europe de circuler librement.


w