Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Good morning everyone.
Thank you.
Witness speaks in Mi'kmaq

Vertaling van "Witness speaks in Mi'kmaq " (Engels → Frans) :

[Witness speaks in Mi'kmaq] We ask the Creator to forgive us, to have pity on us, and to help us, especially the ladies here today who have lost their daughters, lost their mothers, lost their sisters, and lost the fair sex as all we men say.

[Le témoin parle en mi'kmaq] Nous demandons au Créateur de nous pardonner, de nous prendre en pitié et de nous aider, surtout les dames ici qui ont perdu une fille, une mère, une soeur, qui ont perdu le respect que l'on doit à leur sexe et dont tous les hommes sont conscients.


[Witness speaks in Mi'kmaq] Thank you so much.

[Le témoin parle en mi'kmaq] Merci beaucoup.


[Witness speaks in Mi'kmaq] Thank you.

[Le témoin s'exprime en micmac.] Merci.


[Witness speaks in Mi'kmaq] Good morning everyone.

Merci. [Le témoin s'exprime en micmac.] Bonjour à tous.


We need people to speak up and act when they see racist acts in public or when they hear antisemitic slogans on European streets as we have witnessed recently.

Il faut que, partout en Europe, les citoyens s'expriment et agissent lorsqu'ils sont témoins d'actes racistes dans les lieux publics ou qu'ils entendent des slogans antisémites comme cela a été le cas récemment.


Speaking at the signing event, European Commissioner Dimitris Avramopoulos, responsible for Migration, Home Affairs and Citizenship, said: “I am honoured to be here in Thessaloniki to witness the signing of the first EFSI deal in Greece.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire européen chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, a déclaré lors de la signature: «C’est un grand honneur pour moi d’être ici à Thessalonique pour assister à la signature du premier projet EFSI à voir le jour en Grèce.


[Witness speaks in Mi'kmaq] Ladies and gentlemen, since you do not understand the aboriginal languages of this country, I need to communicate with you in a borrowed language called anglophone or English.

[Le témoin s'exprime dans la langue micmaque.] Mesdames et messieurs, étant donné que vous ne comprenez pas les langues autochtones dans ce pays, je vais devoir communiquer avec vous dans une langue empruntée que l'on appelle la langue anglophone ou l'anglais.


B. whereas Article 6(3) of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms guarantees, among other rights, that everyone charged with a criminal offence has the right to be informed, in a language which he understands, of the nature and cause of the accusation, to have adequate time to prepare his defence, to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free, to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf and to have the f ...[+++]

B. considérant que l'article 6, paragraphe 3, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales garantit que tout accusé a droit notamment à être informé dans une langue qu'il comprend, de la nature et de la cause de l'accusation portée contre lui, à disposer du temps nécessaire à la préparation de sa défense, à se défendre lui-même ou à avoir l'assistance d'un défenseur de son choix et, s'il n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, à pouvoir être assisté gratuitement par un avocat d'office, à interroger ou à faire interroger les témoins à charge et à obtenir la convocation et l'interroga ...[+++]


B. whereas Article 6(3) of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms guarantees everyone charged with a criminal offence the right to be informed, in a language which he understands, of the nature and cause of the accusation, to have adequate time to prepare his defence, to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free, to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf and to have the free assistance of an interpreter should he not unde ...[+++]

B. considérant que l'article 6, paragraphe 3, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales garantit que tout accusé a droit notamment à être informé dans une langue qu'il comprend, de la nature et de la cause de l'accusation portée contre lui, à disposer du temps nécessaire à la préparation de sa défense, à se défendre lui‑même ou à avoir l'assistance d'un défenseur de son choix et, s'il n'a pas les moyens de rémunérer un défenseur, à pouvoir être assisté gratuitement par un avocat d'office, à interroger ou à faire interroger les témoins à charge et à obtenir la convocation et l'interrogat ...[+++]


Finally, we think it may be a good idea for there to be video conferencing and other such facilities if there is reason for thinking that a witness or plaintiff might, out of fear or for some other reason, not speak the truth freely in the presence of the defendant.

Enfin, nous sommes d'avis qu'il pourrait être bon de prévoir la possibilité de ce qu'on appelle la déposition parallèle (par exemple, la vidéoconférence), si l'on estime qu'un témoin, ou une partie civile ne rapporte pas librement la vérité en présence de l'accusé, par peur, ou pour une autre raison.




Anderen hebben gezocht naar : witness     witness speaks     have witnessed     people to speak     thessaloniki to witness     speaking     have examined witnesses     understand or speak     a witness     not speak     Witness speaks in Mi'kmaq     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

Witness speaks in Mi'kmaq ->

Date index: 2022-03-28
w