Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conduct vehicle tests
Handle motor vehicles under demanding conditions
Handle motorised vehicles under demanding conditions
Inspect and maintain vehicles
Motor Vehicle Test Centre
Motor Vehicle Test Centre Fees Order
Perform airport vehicle tests
Perform checks on airport vehicles
Perform tests on airport vehicles
Perform vehicle tests
Test a motor vehicle under demanding conditions
Test motor vehicles under demanding conditions
Test section
Traction vehicle testing room
Transport Canada Motor Vehicle Test Centre
Undertake vehicle tests
VDS
VIS
Vehicle descriptor section
Vehicle indicator section
Vehicles Testing Section

Vertaling van "Vehicles Testing Section " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Vehicles Testing Section

Section d'essai des véhicules


perform airport vehicle tests | test airport vehicle functionality following maintenance | perform checks on airport vehicles | perform tests on airport vehicles

réaliser des tests sur des véhicules aéroportuaires


inspect and maintain vehicles | undertake vehicle tests | conduct vehicle tests | perform vehicle tests

effectuer des tests sur des véhicules


Motor Vehicle Test Centre Fees Order [ Motor Vehicle Test Centre Fees Order ]

Arrêté sur les honoraires exigibles au Centre d'essais pour véhicules automobiles [ Décret sur le tarif des droits du Centre d'essais pour véhicules automobiles ]


Motor Vehicle Test Centre [ Transport Canada Motor Vehicle Test Centre ]

Centre d'essais pour véhicules automobiles [ Centre d'essais pour véhicules automobiles de Transports Canada ]


vehicle descriptor section | VDS [Abbr.]

descripteur d'un véhicule | VDS [Abbr.]


vehicle indicator section | VIS [Abbr.]

indicateur d'un véhicule | VIS,en conjonction avec le descripteur,il garantit l'unicité de la désignation de l'ensemble des véhicules produits par le constructeur considéré,durant une période de 30 ans [Abbr.]


traction vehicle testing room

chambre d'essai pour véhicule de traction | salle d'essai pour véhicule de traction




handle motor vehicles under demanding conditions | test a motor vehicle under demanding conditions | handle motorised vehicles under demanding conditions | test motor vehicles under demanding conditions

soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the vehicle taken from the series does not satisfy the requirements of section 4.8.1.1, a further random sample of four vehicles shall be taken from the series and subjected to the tests described in Appendix 1 to Annex XI. The tests may be carried out on vehicles which have been run in for no more than 15 000 km.

Si le véhicule prélevé dans la série ne satisfait pas aux prescriptions du point 4.8.1.1, un échantillon aléatoire supplémentaire de quatre véhicules est prélevé dans la série et est soumis aux essais décrits à l’annexe XI, appendice 1. Les essais peuvent être effectués sur des véhicules qui ont subi un rodage de 15 000 km au maximum.


2. These Regulations apply to a person who, by reason of the transfer of the Blainville Motor Vehicle Test Centre by her Majesty in right of Canada to the new employer, ceased to be employed in the Public Service and became employed by the new employer and exercises an option under section 3.

2. Le présent règlement s’applique à toute personne qui, par suite de la cession du Centre d’essais pour véhicules automobiles de Blainville par Sa Majesté du chef du Canada au nouvel employeur, a cessé d’être employée dans la fonction publique pour devenir employée du nouvel employeur et qui exerce un choix conformément à l’article 3.


is the emission test result, expressed in grams of CO per tonne-mile, obtained by an equivalent conventional vehicle when tested using the duty cycle test set out in section 510 of Title 40, chapter I, subchapter U, part 1037, subpart F, of the CFR, taking into account section 501 of Title 40, chapter I, subchapter U, part 1037, subpart F, of the CFR; and

représente le résultat des essais d’émissions obtenu par le véhicule ordinaire équivalent, lorsqu’il est mis à l’essai conformément au cycle d’essai prévu à l’article 510 de la sous-partie F, partie 1037, section de chapitre U, chapitre I, titre 40 du CFR compte tenu de l’article 501 de la sous-partie F, partie 1037, section de chapitre U, chapitre I, titre 40 du CFR, exprimé en grammes de CO par tonne-mille;


(13) Every built-in restraint system and built-in booster seat, when tested in accordance with section 5 of Test Method 213.4, shall, in any of the positions that the restraint system, booster seat or vehicle seat can be used while the vehicle is in motion,

(13) Tout ensemble intégré de retenue et tout siège d’appoint intégré, lorsqu’ils sont soumis à l’essai conformément à l’article 5 de la Méthode d’essai 213.4, à n’importe quelle position où l’ensemble, le siège d’appoint ou le siège du véhicule peut être utilisé pendant que le véhicule est en mouvement, doivent être conformes aux exigences suivantes :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) for a vehicle covered by an EPA certificate, the vehicle family described in section 230 of subpart C of Title 40, chapter I, subchapter U, part 1037, of the CFR, or the applicable test group described in section 1827 of subpart S of Title 40, chapter I, subchapter C, part 86, of the CFR;

c) dans le cas d’un véhicule visé par un certificat de l’EPA, la famille du véhicule visée à l’article 230 de la sous-partie C, partie 1037, section de chapitre U, chapitre I, titre 40 du CFR ou le groupe d’essai applicable visé à l’article 1827 de la sous-partie S, partie 86, section de chapitre C, chapitre I, titre 40 du CFR;


(3) For the purposes of section 152 of the Act, the prescribed vehicles are the vehicles referred to in subsection (1) for which the main assembly is completed in Canada, except any vehicle that will be used in Canada solely for purposes of exhibition, demonstration, evaluation or testing.

(3) Pour l’application de l’article 152 de la Loi, les véhicules réglementés sont ceux visés au paragraphe (1) dont l’assemblage principal a lieu au Canada, sauf ceux destinés à être utilisés au Canada à des fins strictement promotionnelles ou expérimentales.


For an FPS approved for fitting only to vehicles which do not comply with either Section 2 or Section 3, the test requirements set out in point 5.1.2.1 may be replaced by the test requirements set out in either point 5.1.2.2.1 or point 5.1.2.2.2.

Pour un système de protection frontale réceptionné uniquement en vue de l’équipement de véhicules qui ne répondent ni aux exigences de la section 2, ni à celles de la section 3, les conditions d’essai définies au point 5.1.2.1 peuvent être remplacées par les conditions d’essai définies soit au point 5.1.2.2.1, soit au point 5.1.2.2.2.


For an FPS approved for fitting only to vehicles which do not comply with either Section 2 or Section 3 the test requirements set out in points 5.1.1.1 and 5.1.1.2 may be replaced by the test requirements set out in either point 5.1.1.3.1 or point 5.1.1.3.2.

Pour un système de protection frontale réceptionné uniquement en vue de l’équipement de véhicules qui ne répondent ni aux exigences de la section 2, ni à celles de la section 3, les conditions d’essai définies aux points 5.1.1.1 et 5.1.1.2 peuvent être remplacées par les conditions d’essai définies soit au point 5.1.1.3.1, soit au point 5.1.1.3.2.


1.3.3. ‘X’ to indicate that the frontal protection system was approved under the consideration, for the legform impactor test, allowed by points 5.1.1.3 or 5.1.2.2 of Annex I and is only suitable for fitting to vehicles that do not comply with either Section 2 or Section 3 of Annex I.

1.3.3. «X» pour indiquer que le système de protection frontale a été réceptionné en tenant compte, pour l’essai de collision de jambe factice, des dispositions prévues à l’annexe I, point 5.1.1.3 ou 5.1.2.2, et ne convient que pour l’équipement de véhicules qui ne répondent ni aux exigences de la section 2, ni à celles de la section 3 de l’annexe I.


The fuel type for each failure mode to be tested (described in section 6.3 of this Appendix) may be selected by the type-approval authority from the reference fuels described in Annex IXa in the case of the testing of a mono-fuelled gas vehicle and from the reference fuels described in Annex IX or Annex IXa in the case of the testing of a bi-fuelled gas vehicle.

Le type de carburant à utiliser pour les essais de chaque mode de défaillance (voir point 6.3 du présent appendice) peut être choisi par l'autorité chargée de la réception parmi les carburants de référence spécifiés à l'annexe IX a pour les véhicules à monocarburation et parmi les carburants de référence spécifiés à l'annexe IX ou à l'annexe IX a pour les véhicules à bicarburation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vehicles Testing Section' ->

Date index: 2025-01-12
w