But although I had equality-based analysis because that is my role here as legal counsel for the commission, our position is also consistent with my unders
tanding of the best spiritual practice in the world, and my best understanding comes from aboriginal people here who have told me that relationship is something precious in and of itself, and that two-spirited pe
ople, gay people in communities on this continent, were celebrated as a bridge between t
he sexes, and their ...[+++]unions with one another, their reality of being gay, was celebrated.
J'ai basé mon analyse sur les droits à l'égalité parce que c'est mon rôle en tant qu'avocat de la Commission, mais notre position est également conforme à la façon dont je comprends les pratiques spirituelles, et cette compréhension vient des Autochtones qui m'ont fait comprendre qu'une relation est précieuse en elle-même, et que deux personnes spirituelles, ceux qu'on appelle des gais dans les collectivités de ce continent, représentent un lien entre les sexes, et que l'on peut célébrer leur union, le fait qu'ils sont gais.