Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc's MP
Bloc's Member of Parliament
Bloquiste
Composition of the member's duties
DCFAS
Dufferin Child and Family Services
Member of the Bloc québécois
Member of the National Council
Member of the Queen's Privy Council for Canada
Member of the police judicaire près les Parquets
National Councillor
People's representative
Representative of the People
The Children's Aid Society of the County of Dufferin

Traduction de «The member for Dufferin—Caledon's » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
member of the Bloc québécois [ Bloc's Member of Parliament | Bloc's MP | Bloquiste ]

bloquiste [ député du Bloc | députée du Bloc ]


member of the Queen's Privy Council for Canada

membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada


Dufferin Child and Family Services [ DCFAS | The Children's Aid Society of the County of Dufferin ]

Dufferin Child and Family Services [ DCFAS | The Children's Aid Society of the County of Dufferin ]


member of the police judicaire près les Parquets (1) | Criminal Police attached to the Public Prosecutor's Office (2)

membre de la police judiciaire près le Parquet


National Councillor | member of the National Council | representative of the People | people's representative

conseiller national | conseillère nationale | membre du Conseil national | représentant du peuple | député du peuple


composition of the member's duties

composition de la charge de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There have already been some important questions raised by members. In particular, the member for Dufferin — Caledon raised a number of important questions.

Des députés ont déjà soulevé des questions importantes, notamment le député de Dufferin — Caledon, qui estime que le député devrait avoir la possibilité, étant donné qu’il s’agit de son avenir, de se défendre devant ceux qui le jugent.


Mr. Speaker, I want to praise the hard work of the member for Dufferin—Caledon for bringing a private member's bill in this House so that every member can support a bill that will support and protect war memorials and the memory of our brave Canadians.

Monsieur le Président, je tiens à souligner le dévouement du député de Dufferin—Caledon, qui a présenté à la Chambre un projet de loi d'initiative parlementaire qui permettra à chaque député d'appuyer une mesure législative visant à protéger les monuments commémoratifs de guerre ainsi que la mémoire de nos braves Canadiens.


Subsequently, Mr. Mulroney filed a lawsuit against the member for West Nova. Once that had been done, another member of the ethics committee, the Conservative member for Dufferin—Caledon, in a point of order, asked the member for West Nova to recuse himself because the member for Dufferin—Caledon stated that there was a private interest involved, and since the member for West Nova was being sued by Mr. Mulroney, the member for West Nova should not have the ability to question Mr. Mulroney, should not have the ability nor should he be a part of the committee that is conducting the investigations because it would be a conflict of interest.

Cela fait, un autre membre du Comité de l’éthique, le député conservateur de Dufferin—Caledon, a invoqué le Règlement et demandé au député de Nova-Ouest de se récuser parce que, affirmait-il, il y avait un intérêt personnel en cause.


Very suspicious as well was the fact that the member for Dufferin—Caledon knew about the lawsuit before the member for West Nova who was named in the lawsuit.

Il est également très étrange que le député de Dufferin—Caledon ait été au courant de la poursuite intentée contre le député de Nova-Ouest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I want to ask him a question with respect to the terms “contingent liability” contained in Mary Dawson's report, which is an expansion of black letter law that says “liability”, the term “private interest”, a term in the Conflict of Interest Code now and can be plainly read, the term that has been used by the member for Regina—Lumsden—Lake Centre of “legitimate lawsuit” and, finally, the term used by the member for Dufferin—Caledon about a “potential conflict”.

J'aimerais lui poser une question au sujet de l'expression « passif éventuel », contenue dans le rapport de Mary Dawson, qui est une variation d'une règle de droit immuable signifiant « passif », de l'expression « intérêts particuliers », qu'on peut lire facilement dans le Code régissant les conflits d'intérêts des députés, de l'expression « poursuite légitime » utilisée par le député de Regina—Lumsden—Lake Centre et, enfin, de l'expression « risque de conflit » utilisée par le député de Dufferin—Caledon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

The member for Dufferin—Caledon's ->

Date index: 2024-09-15
w