This decision
does not appear to infringe Community law as interpreted by the Court of Justice of the EC, in particular in the judgment of 5 March 1996 in cases C-46/93 Brasserie du pêcheur and C-48/93 and Factortame, which states that in the absence of relevant
Community provisions on the reparation of damage suffered by private individuals, it is for the domestic legal system of each Member State to set the criteria for determining the extent of reparation. However, those criteria must not be less favourable than those applying to similar claims based on domestic law (point 83 of the above-ment
...[+++]ioned judgment of 5 March 1996).
Une telle décision n'apparaît pas contraire au droit communautaire tel qu'interprété par la Cour de justice des CE, en particulier par son arrêt du 5 mars 1996 dans les affaires C-46/93 Brasserie du pêcheur et C-48/93 et Factortame, qui précise qu'en l'absence de dispositions communautaires en matière de réparation du préjudice subi par les particuliers, c'est l'ordre juridique interne de chaque Etat membre qui détermine les critères applicables à la réparation, sachant qu'ils ne peuvent être moins favorables que ceux concernant des réclamations semblables fondées sur le droit interne (point 83 de l'arrêt du 5 mars 1996 précité).