21. Calls for the close partnership with the very poorest women and families to be consolidated at all levels of the decision-making process so that their experience can be drawn on in devising measures and means to combat chronic poverty effectively and eradicate the ensuing social exclusion; calls, in order to make the above-mentioned partnership possible, on all the institutions concerned to adjust the open method of coordination and the operational framework for the renewed social agenda to the needs of women in situations of great poverty;
21. demande que soit renforcé, à tout niveau du processus décisionnel, le partenariat étroit avec les femmes et les familles les plus pauvres afin de puiser dans leur expérience les mesures et les moyens permettant de combattre efficacement la pauvreté chronique et de vaincre l'exclusion sociale qui en résulte; demande, afin de permettre ledit partenariat, à toutes les institutions concernées d'adapter la méthode ouverte de coordination et le cadre opérationnel de l'agenda social renouvelé aux besoins des femmes en situation de grande pauvreté;