3. Considers that the Union needs to meet the challenge of restructuring of enterprises through enhanced synergies between policies and. more specifically, through better coordination and more consistent implementation of competition policy (notably on the issue of state aid), internal market policy (particularly through the use of the 'Societas Europea' statute and the Community patent), enterprise policy (through strong support for SMEs) and solidarity policy, particularly by reorienting the ERDF towards regions affected by actual or planned restructuring;
3. considère que l'Union doit répondre au défi des restructurations d'entreprises par des synergies renforcées entre les politiques et, plus spécifiquement, par une meilleure coordination et une application plus cohérente de la politique de la concurrence (notamment sur la question des aides d'État), du marché intérieur (en particulier par le recours au statut de la "Societas Europaea" et au brevet communautaire), des entreprises (par un soutien marqué pour les PME) et de la solidarité, particulièrement en réorientant le FEDER vers les régions touchées par des restructurations actuelles ou prévues;