Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «„neuen regeln maßgebend sein » (Allemand → Néerlandais) :

Die Durchführung dieser verbleibenden Tätigkeiten sollte sich nach den „alten“ FCH-Regeln richten, während für die FCH-2-Tätigkeiten die „neuen“ Regeln maßgebend sein sollten.

Bij deze overgebleven activiteiten dienen de "oude" regels van de gemeenschappelijke onderneming FCH te worden gevolgd, terwijl bij de activiteiten van FCH 2 de "nieuwe" regels dienen te worden gevolgd.


Was die Nummernverwaltung betrifft, so werden die derzeitigen Regeln in dem neuen Rechtsrahmen beibehalten, wobei klargestellt wird, daß die NRB für alle Nummernressourcen, einschließlich der derzeit von den etablierten Betreibern kontrollierten Ressourcen, verantwortlich sein müssen.

Wat nummering betreft, zullen de huidige regels voor het nummeringsbeheer worden gehandhaafd, zodat het duidelijk wordt dat de NRI's verantwoordelijk moeten zijn voor de gehele nummervoorraad, ook die van de gevestigde exploitanten.


Insbesondere konnte er bestrebt sein, zu vermeiden, dass der nicht mit den neuen Regeln übereinstimmende Betrieb von Parkplätzen, für die zuvor eine Umweltgenehmigung erteilt worden war, über den Ablauf dieser Genehmigung hinaus fortgesetzt würde.

Meer bepaald kon hij ernaar streven te voorkomen dat de exploitatie, niet conform de nieuwe regels, van parkings waarvoor eerder een milieuvergunning was verleend, niet wordt voortgezet na het verstrijken van die vergunning.


Dank der neuen Regeln, die in die Abkommen aufgenommen wurden, werden die Verfahren einfacher sein und schneller durchgeführt werden können.

Dankzij de nieuwe bepalingen van de overeenkomsten worden de procedures vereenvoudigd en versneld.


Alle Richtlinien und neuen Regelnssen gut durchdacht sein, aber insgesamt laufen wir Gefahr, zu viele Regeln zu haben, was wiederum das Wachstum beeinträchtigen könnte.

Alle richtlijnen en nieuwe regels mogen dan wel goed doordacht zijn, maar alles bij elkaar genomen lopen we toch het risico dat we een teveel aan regels krijgen dat op zijn beurt schadelijk kan zijn voor de groei.


Selbst wenn der Klagegrund so zu verstehen ist, dass den klagenden Parteien auf diskriminierende Weise die Garantie, dass das Recht für jeden vorhersehbar und zugänglich sein müsse, versagt werde, wird nicht nachgewiesen, wie das angefochtene Gesetz ihren Rechten als Aktionäre der BNB schaden würde im Vergleich zu Aktionären anderer Gesellschaften hinsichtlich der Vorhersehbarkeit der neuen Regelnr die Verteilung des Gewinns und die Zuteilung an die Rücklagen der BNB, die 2010 nach der Aufstellung und Genehmigu ...[+++]

Zelfs indien het middel zo wordt begrepen dat de verzoekende partijen op discriminerende wijze de waarborg wordt ontnomen dat het recht voor eenieder voorzienbaar en toegankelijk moet zijn, dan nog wordt niet aangetoond hoe de bestreden wet hen in hun rechten als aandeelhouders van de NBB zou schaden in vergelijking met aandeelhouders van andere vennootschappen wat betreft de voorzienbaarheid van de nieuwe regels voor de verdeling van de winst en de toewijzing aan de reserves van de NBB, die in 2010 te hanteren zijn na de opmaak en goedkeuring van de begroting der uitgaven en van de jaarrekening met betrekking tot het boekjaar 2009.


71. unterstreicht, dass das Haushaltsverfahren für die Annahme des Haushaltsplans 2011 das erste Verfahren sein wird, das völlig unter den im Vertrag von Lissabon festgelegten neuen Regeln ablaufen wird; verweist darauf, dass das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission Übergangsmaßnahmen vereinbart haben, die auf das Haushaltsverfahren nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon Anwendung finden und die so lange gelten sollten, bis die erforderlichen Rechtsakte (die neue Verordnung über den MFR, di ...[+++]

71. benadrukt dat de begrotingsprocedure voor de goedkeuring van de begroting voor 2011 de eerste zal zijn die volledig volgens de nieuwe bepalingen overeenkomstig het Verdrag van Lissabon is verlopen; herinnert eraan dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie overeenstemming hebben bereikt over overgangsmaatregelen met betrekking tot de begrotingsprocedure na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, die van toepassing zouden moeten zijn tot de nodige wetgevingsbesluiten (de nieuwe verordening inzake het MFK, het herziene Financieel Reglement en een mogelijk interinstitutioneel akkoord voor overige zaken) in werking treden;


71. unterstreicht, dass das Haushaltsverfahren für die Annahme des Haushaltsplans 2011 das erste Verfahren sein wird, das völlig unter den im Vertrag von Lissabon festgelegten neuen Regeln ablaufen wird; verweist darauf, dass das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission Übergangsmaßnahmen vereinbart haben, die auf das Haushaltsverfahren nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon Anwendung finden und die so lange gelten sollten, bis die erforderlichen Rechtsakte (die neue Verordnung über den MFR, di ...[+++]

71. benadrukt dat de begrotingsprocedure voor de goedkeuring van de begroting voor 2011 de eerste zal zijn die volledig volgens de nieuwe bepalingen overeenkomstig het Verdrag van Lissabon is verlopen; herinnert eraan dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie overeenstemming hebben bereikt over overgangsmaatregelen met betrekking tot de begrotingsprocedure na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon , die van toepassing zouden moeten zijn tot de nodige wetgevingsbesluiten (de nieuwe verordening inzake het MFK, het herziene Financieel Reglement en een mogelijk interinstitutioneel akkoord voor overige zaken) in werking treden;


Da es nicht erwünscht ist, dass Berechtigte, die eine Klage in Anwendung der vorherigen Gesetzgebung eingereicht hatten, zu Kosten verurteilt würden, die sie nicht erwartet hatten, wobei gleichzeitig vermieden werden muss, in anhängige Verfahren einzugreifen, und dem Richter alle Freiheit bezüglich der Auslegung, die er der früheren Fassung von Artikel 1017 Absatz 2 zu verleihen wünscht, gelassen werden muss, wird vorgeschlagen, in Abweichung von der allgemeinen Regel von Artikel 3 des Gerichtsgesetzbuches eine spezifische Bestimmung einzufügen, um das Inkrafttreten der neuen Bestimmung zu regeln; diese wird erst auf die Verfahren ...[+++]

Vermits het niet gewenst is dat gerechtigden die een vordering hadden ingediend onder toepassing van de oude wetgeving zich zouden veroordeeld zien tot kosten waartoe ze zich niet verwachtten, en men tevens moet vermijden in te grijpen in de hangende procedures en de rechter alle vrijheid moet laten wat betreft de interpretatie die hij wenst te geven aan de oude versie van artikel 1017, al. 2, wordt voorgesteld, in afwijking van de algemene regel van artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, een specifieke bepaling in te voegen teneinde de inwerkingtreding van de nieuwe bepaling te regelen : deze zal slechts toepasselijk zijn op de procedu ...[+++]


Die Europäische Union hat bereits unter Beweis gestellt, daß sie in der Lage ist, das Verhältnis zwischen der zivilen und der militärischen Nutzung von Technologien zu regeln; diese Erfahrung kann in diesem neuen Kontext nützlich sein.

De Europese Unie heeft reeds aangetoond dat zij in staat is tot een goed beheer van de relatie civiel en militair gebruik van technologie, en deze ervaring kan in deze nieuwe context van pas komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„neuen regeln maßgebend sein' ->

Date index: 2025-06-26
w