Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluß über die Erfolglosigkeit des Sühneversuches
Menschenwürde
Menschliche Würde
Scheitern von Staaten
Staatsversagen
Staatszerfall
Verfügung über das Scheitern des Sühneversuches
Würde des Menschen

Traduction de «„ein scheitern würde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Beschluß über die Erfolglosigkeit des Sühneversuches | Verfügung über das Scheitern des Sühneversuches

ontstentenis van verzoening


Scheitern von Staaten | Staatsversagen | Staatszerfall

falen van de staat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wurde die Notbremse-Klausel angewandt und das Gesetzgebungsverfahren dementsprechend zum Scheitern gebracht, können sich die Länder für die Beschleunigungskausel entscheiden und dann das Gesetzgebungsverfahren im Rahmen einer Verstärkten Zusammenarbeit fortsetzen und abschließen.

Wanneer dit gebeurt, en de wetgevingsprocedure een halt wordt toegeroepen, kunnen landen gebruikmaken van de versnellende procedure, de wetgevingsprocedure onderling voortzetten en afronden, in het kader van een nauwere samenwerking.


Wurde die Notbremse-Klausel angewandt und das Gesetzgebungsverfahren dementsprechend zum Scheitern gebracht, können sich die Länder für die Beschleunigungskausel entscheiden und dann das Gesetzgebungsverfahren im Rahmen einer Verstärkten Zusammenarbeit fortsetzen und abschließen.

Wanneer dit gebeurt, en de wetgevingsprocedure een halt wordt toegeroepen, kunnen landen gebruikmaken van de versnellende procedure, de wetgevingsprocedure onderling voortzetten en afronden, in het kader van een nauwere samenwerking.


17. betont, dass die Kohäsions- und Strukturförderung sich auch den bildungs-, kultur- und sozialpolitischen Herausforderungen der Strategie Europa 2020 zuwenden muss, während auch weiterhin die im Vertrag festgelegte wirtschaftliche, soziale und territoriale Kohäsion als übergeordnetes Ziel der EU beibehalten und der Grundsatz der Subsidiarität berücksichtigt wird; ist jedoch der Auffassung, dass eine flächendeckende Europäisierung entsprechender Politikbereiche aus finanziellen Gründen scheitern würde; fordert deshalb den Beginn des weiteren Ausbaus standortspezifischer lokaler Ansätze mit Mo ...[+++]

17. wijst erop dat bij de financiering van het structuur- en cohesiebeleid ook rekening moet worden gehouden met de educatieve, culturele en sociaal-politieke eisen van de Europa 2020-strategie, maar dat het gevoerde financieringsbeleid ook moet sporen met de overkoepelende EU-doelstelling van economische, sociale en territoriale cohesie, zoals neergelegd in het Verdrag en onder inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel; is echter van mening dat een algehele europeanisering van de betreffende beleidsterreinen alleen al om financië ...[+++]


17. betont, dass die Kohäsions- und Strukturförderung sich auch den bildungs-, kultur- und sozialpolitischen Herausforderungen der Strategie Europa 2020 zuwenden muss, während auch weiterhin die im Vertrag festgelegte wirtschaftliche, soziale und territoriale Kohäsion als übergeordnetes Ziel der EU beibehalten und der Grundsatz der Subsidiarität berücksichtigt wird; ist jedoch der Auffassung, dass eine flächendeckende Europäisierung entsprechender Politikbereiche aus finanziellen Gründen scheitern würde; fordert deshalb den Beginn des weiteren Ausbaus standortspezifischer lokaler Ansätze mit Mo ...[+++]

17. wijst erop dat bij de financiering van het structuur- en cohesiebeleid ook rekening moet worden gehouden met de educatieve, culturele en sociaal-politieke eisen van de Europa 2020-strategie, maar dat het gevoerde financieringsbeleid ook moet sporen met de overkoepelende EU-doelstelling van economische, sociale en territoriale cohesie, zoals neergelegd in het Verdrag en onder inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel; is echter van mening dat een algehele europeanisering van de betreffende beleidsterreinen alleen al om financië ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Scheitern würde das Vertrauen in Europa untergraben.

Anders komt de geloofwaardigheid van de Europese Unie in het geding.


Nach dem Scheitern des Luxemburger Übereinkommens wurde mit dem Grünbuch der Kommission über das Gemeinschaftspatent und das Patentschutzsystem in Europa [2] im Rahmen des ersten Aktionsplans für Innovation in Europa [3] eine umfassende Diskussion über die Notwendigkeit neuer Initiativen im Patentbereich in Gang gesetzt.

Na de mislukking van het Verdrag van Luxemburg heeft het Groenboek over het Gemeenschapsoctrooi en het octrooistelsel in Europa [2], dat direct voortvloeide uit het Eerste actieplan voor innovatie [3], een breed debat op gang gebracht over de noodzaak van nieuwe initiatieven op octrooigebied.


Der EWSA macht darauf aufmerksam, dass es schon ausreicht, wenn eine der Parteien nicht mit der vorgeschlagenen AS-Stelle einverstanden ist, damit das Verfahren eingestellt wird (siehe Art. 7 Abs. 3, Art. 8 Abs. 2 Buchst (b) und Art. 4), was das System zum Scheitern verurteilen würde.

Als slechts een van de partijen zich niet kan vinden in de voorgestelde ADR-entiteit, wordt de klacht niet in behandeling genomen (zie art. 7, lid 3, en art. 8, lid 2, sub b) en lid 4).


Das Hauptargument gegen den Versuch, auf EU-Ebene gemeinsame Modelle und Methoden zur Bekämpfung der Jugendkriminalität zu schaffen, ist, dass ein solches Unterfangen an den unterschiedlichen nationalen strafrechtlichen Regelungen scheitern würde, nämlich insbesondere hinsichtlich der Definition der Altersgrenze, bis zu der ein junger Mensch als „Jugendstraftäter“ gilt sowie hinsichtlich der Handlungen, die als Straftaten einzustufen sind oder nicht.

Het belangrijkste argument tegen de pogingen om op EU-niveau gemeenschappelijke modellen en methoden voor de aanpak van jeugddelinquentie op te stellen, is het feit dat deze onderneming botst op de verschillende nationale strafstelsels, met name ten aanzien van de vaststelling van de leeftijd van een minderjarige en ten aanzien van de daden die als delinquent gedrag worden bestempeld.


Eine Stagnation der Regierungskonferenz würde die Zukunft Europas gefährden, und ein erneutes Scheitern würde, anstatt das entscheidende Problem des Demokratiedefizits zu lösen, die Gefahr, eine von Populismus bedrohte Demokratie ohne Wähler zu bekommen, erhöhen.

De toekomst van Europa wordt in gevaar gebracht als de Intergouvernementele Conferentie, in plaats van het probleem van het democratisch tekort op te lossen, in een impasse geraakt of opnieuw een mislukking wordt. Dan groeit ook het gevaar dat wij een democratie zonder kiezers, een door populisme bedreigde democratie worden.


[29] Ein ähnlicher Versuch wurde bereits in den 80er-Jahren unternommen, der jedoch mit dem Scheitern der Diplomatischen Konferenz von Den Haag 1991 ein Ende fand.

[29] Men mag niet vergeten dat een dergelijk proces reeds in de jaren tachtig was ingeleid en tot de mislukking van de diplomatieke conferentie van den Haag in 1991 had geleid.




D'autres ont cherché : menschenwürde     scheitern von staaten     staatsversagen     staatszerfall     würde des menschen     menschliche würde     „ein scheitern würde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„ein scheitern würde' ->

Date index: 2024-05-01
w