Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "„betroffenes land wurden " (Duits → Nederlands) :

Im Anschluss an eine Antidumpinguntersuchung nach Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 (im Folgenden „Grundverordnung“) betreffend die Einfuhren von Weinsäure mit Ursprung in der Volksrepublik China (im Folgenden „VR China“ oder „betroffenes Land“) wurden mit der Verordnung (EG) Nr. 130/2006 des Rates (2) (im Folgenden „Ausgangsuntersuchung“) Antidumpingmaßnahmen eingeführt.

Naar aanleiding van een antidumpingonderzoek op grond van artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1225/2009 („de basisverordening”) betreffende de invoer van wijnsteenzuur van oorsprong uit de Volksrepubliek China („de VRC” of „het betrokken land”) zijn antidumpingmaatregelen ingesteld bij Verordening (EG) nr. 130/2006 van de Raad (2) („het oorspronkelijke onderzoek”).


(5) Die Anwendung der unternehmensspezifischen Antidumpingzollsätze für die in Absatz 2 genannten Unternehmen setzt voraus, dass den Zollbehörden der Mitgliedstaaten eine gültige Handelsrechnung vorgelegt wird, die eine Erklärung in folgender Form enthält, die von einer dafür zuständigen Person des Unternehmens, das die Handelsrechnung ausgestellt hat, mit Angabe ihres Namens und ihrer Funktion datiert und unterzeichnet wurde: „Der/die Unterzeichnete versichert, dass die auf dieser Rechnung aufgeführte und zur Ausfuhr in die Europäische Union verkauften (Mengenangabe) nahtlosen Rohre aus rostfreiem Stahl von (Name und Anschrift des Unternehmens) (TARIC-Zusatzcode) in (betroffenes ...[+++]

5. De individuele antidumpingrechten die zijn vastgesteld voor de in lid 2 vermelde ondernemingen worden uitsluitend toegepast indien aan de douaneautoriteiten van de lidstaten een geldige handelsfactuur wordt overgelegd die een verklaring bevat die is gedateerd en ondertekend door een met naam en functie geïdentificeerde medewerker van de entiteit die deze factuur heeft opgesteld, en die als volgt luidt: „Ondergetekende verklaart dat de (hoeveelheid) naadloze buizen en pijpen van roestvrij staal die naar de Europese Unie worden uitgevoerd en waarop deze factuur betrekking heeft, zijn vervaardigd door (naam en adres van de onderneming) ( ...[+++]


C. in der Erwägung, dass im Verlauf des bewaffneten Konflikts mehr als 220 000 Menschen getötet wurden und 45 000 verschwunden sind, 80 % davon Zivilpersonen, und in der Erwägung, dass während des Konflikts Millionen von Menschen aufgrund der Gewalt innerhalb des Landes vertrieben und viele Menschen entführt, bedroht oder durch Landminen verletzt wurden; in der Erwägung, dass Kolumbien nach Afghanistan das weltweit am zweitstärksten von Minen betroffene Land ist, ...[+++]

C. overwegende dat meer dan 220 000 mensen in het gewapende conflict zijn omgekomen, terwijl 45 000 personen, van wie 80 % burgers, worden vermist, en overwegende dat miljoenen mensen in eigen land als gevolg van het geweld ontheemd zijn geraakt en velen tijdens het conflict zijn ontvoerd, bedreigd of verwond door landmijnen; overwegende dat Colombia na Afghanistan het meest door landmijnen getroffen land ter wereld is, aangezien ...[+++]


hergestellt wurden, wobei die Fotovoltaikzellen aus kristallinem Silicium von (Name und Anschrift des Unternehmens) (TARIC-Zusatzcode [anzugeben, wenn für das betroffene Land ursprüngliche oder Antiumgehungsmaßnahmen gelten] in (betroffenes Land) hergestellt wurden, und dass die Angaben auf dieser Rechnung vollständig und richtig sind.“

waarbij de fotovoltaïsche cellen van kristallijn silicium zijn vervaardigd door (naam en adres van de onderneming) (aanvullende Taric-code [toe te voegen indien het betrokken land onderworpen is aan geldende oorspronkelijke of antiontwijkingsmaatregelen]) in (betrokken land).


(3) Die Anwendung der unternehmensspezifischen Zollsätze für die in Absatz 2 genannten Unternehmen setzt voraus, dass den Zollbehörden der Mitgliedstaaten eine gültige Handelsrechnung vorgelegt wird; diese muss eine Erklärung enthalten, die von einer dafür zuständigen, mit Name und Funktion ausgewiesenen Person des rechnungsstellenden Unternehmens datiert und unterzeichnet wurde und deren Wortlaut wie folgt lautet: „Der/Die Unterzeichnete versichert, dass die auf dieser Rechnung aufgeführten und zur Ausfuhr in die Europäische Union verkauften [Mengenangabe] [betroffene Ware] von [Name und Anschrift des Unternehmens] ([TARIC-Zusatzcode]) in [betroffenes Land] ...[+++]gestellt wurden und dass die Angaben auf dieser Rechnung vollständig und richtig sind.“ Wird keine solche Handelsrechnung vorgelegt, so findet der für „alle übrigen Unternehmen“ geltende Zollsatz Anwendung.

3. De individuele antidumpingrechten die zijn vastgesteld voor de in lid 2 vermelde ondernemingen zijn uitsluitend van toepassing indien aan de douaneautoriteiten van de lidstaten een geldige handelsfactuur wordt overgelegd die een verklaring bevat die is gedateerd en ondertekend door een met naam en functie geïdentificeerde medewerker van de entiteit die deze facturen heeft opgesteld, en die luidt als volgt: „Ondergetekende verklaart dat [de hoeveelheid] [het betrokken product] die naar de Europese Unie is uitgevoerd en waarop deze factuur betrekking heeft, is vervaardigd door [naam en adres van de onderneming] [aanvullende Taric-code] in [het ...[+++]


In Italien wurden mehr als 50 % des Landes als stark oder sehr stark hydrogeologisch gefährdet eingestuft; davon sind 60 % der Bevölkerung, d.h. rund 34 Mio. Einwohner betroffen.

Meer dan 50 % van het Italiaanse grondgebied wordt geacht bloot te staan aan een hoog of zeer hoog hydrogeologisch risico. Het betreft hier het woongebied van 60 % van de bevolking (34 miljoen inwoners).


Folgende Erklärung: „Der/Die Unterzeichnete versichert, dass die auf dieser Rechnung aufgeführten und zur Ausfuhr in die Europäische Union verkauften [Mengenangabe] [betroffene Ware] von [Name und Anschrift des Unternehmens] [TARIC-Zusatzcode] in [betroffenes Land] hergestellt wurden und dass die Angaben auf dieser Rechnung vollständig und richtig sind“.

de volgende verklaring: „Ondergetekende verklaart dat de (hoeveelheid) (betrokken product) die naar de Europese Unie wordt uitgevoerd en waarop deze factuur betrekking heeft, is vervaardigd door (naam en adres van de onderneming) (aanvullende Taric-code) in (betrokken land).


Folgende Erklärung: „Der/Die Unterzeichnete versichert, dass die auf dieser Rechnung aufgeführten und zur Ausfuhr in die Europäische Union verkauften [Mengenangabe] [betroffene Ware] von [Name und Anschrift des Unternehmens] [TARIC-Zusatzcode] in [betroffenes Land] hergestellt wurden und dass die Angaben auf dieser Rechnung vollständig und richtig sind.“

de volgende verklaring: „Ondergetekende verklaart dat de (hoeveelheid) (betrokken product) die naar de Europese Unie wordt uitgevoerd en waarop deze factuur betrekking heeft, is vervaardigd door (naam en adres van de onderneming) (aanvullende Taric-code) in (betrokken land).


Vor diesem Hintergrund denke ich, dass die betroffenen Regionen es unmittelbar nach einer Katastrophe sehr begrüßen würden, wenn die Möglichkeit bestünde, Hilfe in Form eines Vorauszahlungssystems auf Anfrage auf der Grundlage erster Schätzungen der direkten Schäden für ein von einer Katastrophe betroffenes Land zu gewähren.

Zodoende denk ik dat de mogelijkheid van steun in de vorm van een voorschot, op basis van een eerste schatting van de verliezen en op verzoek van het door een ramp getroffen land, een zeer gewaardeerde mogelijkheid zou zijn onmiddellijk nadat een ramp zich heeft voorgedaan.


Überschreitet das Ausmaß der Katastrophe infolge eines Unfalls die einzelstaatlichen Kapazitäten, so kann das betroffene Land die Dienste des Gemeinschaftsverfahrens für den Katastrophenschutz und das Beobachtungs- und Informationszentrum (MIC - Monitoring and Information Centre) um Hilfe bitten, die durch die Entscheidung des Rates 2007/779/EG, Euratom eingerichtet wurden.

Indien zich een ongeval voordoet en de omvang van de ramp zodanig is dat de nationale responscapaciteit niet toereikend is, kan het betreffende land een beroep doen op de diensten van het communautair mechanisme voor civiele bescherming en op het waarnemings- en informatiecentrum dat is opgericht op grond van Beschikking 2007/779/EG, Euratom, van de Raad .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„betroffenes land wurden' ->

Date index: 2025-07-25
w