Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "übrigen erst dann " (Duits → Nederlands) :

Wie sich die Strategie der Programmplanungsdokumente auf die übrigen Gemeinschaftspolitiken auswirkt, kann erst dann in vollem Umfang erfasst werden, wenn die Ergänzungen zur Programmplanung vorliegen.

De invloed die de strategie van de programmeringsdocumenten uitoefent met betrekking tot de communautaire beleidstakken, kan pas nauwkeurig worden beoordeeld wanneer de programmacomplementen beschikbaar zijn.


Um keine Widersprüche hervorzurufen, dabei aber ein Maximum an Wirkung zu gewährleisten, sollten Abschlußerklärungen der EU erst dann abgegeben werden, wenn die Berichte der EU-Beobachter genau analysiert und die übrigen EU-Beteiligten vor Ort konsultiert worden sind.

Om samenhang en doeltreffendheid te waarborgen, wordt er door de EU pas een definitieve verklaring uitgebracht wanneer de rapporten van de EU-waarnemers zijn onderzocht en er behoorlijk overleg met de EU-betrokkenen ter plaatse is geweest.


Unbeschadet dessen ist es zum Zweck einer angemessenen und mit den übrigen Sektoren übereinstimmenden Regulierung der freiwilligen Etikettierung von Rindfleisch wichtig, dass die Streichung dieses Abschnitts erst dann wirksam wird, wenn er durch eine Weiterentwicklung der Bestimmungen in den Rechtsvorschriften der Union im Bereich der Vermarktungsnormen für Erzeugnisse tierischer Herkunft oder durch eine andere Vorschrift gleicher Wirkung ersetzt wird.

Onverminderd het bovenstaande en met het oog op een goedwerkende facultatieve etiketteringsregeling voor rundvlees die in overeenstemming is met de regeling in andere sectoren, mag de schrapping van het genoemde deel echter niet in werking treden voordat dit is vervangen door beter uitgewerkte bepalingen van de wetgeving van de Unie met betrekking tot handelsnormen voor dierlijke producten, of door andere regelgeving met een soortgelijk effect.


Im Übrigen ist es erst die Sache des Regionalausschusses, das für das Plenum dann auch vorzubereiten.

Overigens is het aan de Commissie regionale ontwikkeling om dit voor de plenaire vergadering voor te bereiden.


Im übrigen ist der neue Artikel 15ter selbstverständlich erst dann anwendbar, nachdem das Verfahren festgelegt worden ist, welches auch den allgemeinen Rechtsgrundsätzen, insbesondere dem Grundsatz der Beachtung der Rechte der Verteidigung, zu entsprechen hat.

Overigens spreekt het vanzelf dat het nieuwe artikel 15ter pas zal kunnen worden toegepast nadat de rechtspleging is vastgesteld, die ook moet overeenstemmen met de algemene rechtsbeginselen, in het bijzonder het beginsel van de inachtneming van de rechten van verdediging.


Wie sich die Strategie der Programmplanungsdokumente auf die übrigen Gemeinschaftspolitiken auswirkt, kann erst dann in vollem Umfang erfasst werden, wenn die Ergänzungen zur Programmplanung vorliegen.

De invloed die de strategie van de programmeringsdocumenten uitoefent met betrekking tot de communautaire beleidstakken, kan pas nauwkeurig worden beoordeeld wanneer de programmacomplementen beschikbaar zijn.


Im Übrigen frage ich mich, ob die Türkei jemals beitreten sollte, denn dann müssen wir erst einmal die Diskussion über Europas Grenzen eröffnen.

Ik vraag me overigens af of Turkije ooit zou moeten toetreden want dan moeten we eerst het debat over de grenzen van Europa nog maar eens aangaan.


Um keine Widersprüche hervorzurufen, dabei aber ein Maximum an Wirkung zu gewährleisten, sollten Abschlußerklärungen der EU erst dann abgegeben werden, wenn die Berichte der EU-Beobachter genau analysiert und die übrigen EU-Beteiligten vor Ort konsultiert worden sind.

Om samenhang en doeltreffendheid te waarborgen, wordt er door de EU pas een definitieve verklaring uitgebracht wanneer de rapporten van de EU-waarnemers zijn onderzocht en er behoorlijk overleg met de EU-betrokkenen ter plaatse is geweest.


Aus diesem Grund, und nur aus diesem Grund plädieren wir als Sozialistische Fraktion dafür, daß wir heute keinen Entschließungsantrag – das wäre übrigens schon der siebte – verabschieden und erst abzuwarten, bis wir tatsächlich diese Informationen haben, um dann in einer großen Debatte zu einer gemeinsamen Entschließung zu kommen.

Om die reden, en alleen om die reden, pleiten wij er als socialistische fractie voor om vandaag geen resolutie aan te nemen - het zou overigens al de zevende zijn - en eerst te wachten tot we deze informatie hebben om dan in een groot debat te komen tot een gezamenlijke resolutie.


Hätte die NMH Konkurs angemeldet, wären die Darlehen wie Eigenkapital behandelt worden, so daß der Freistaat erst dann eine Rückzahlung bekommen hätte, wenn alle übrigen Gläubiger befriedigt wurden, was höchst unwahrscheinlich war.

Indien NMH het faillissement zou hebben aangevraagd, zouden de leningen als eigen vermogen worden behandeld, zodat Beieren eerst bij de voldoening van alle crediteuren zou zijn terugbetaald, hetgeen hoogst onwaarschijnlijk was.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'übrigen erst dann' ->

Date index: 2023-09-02
w