Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überhaupt ermöglicht werden » (Allemand → Néerlandais) :

12. betont, dass immer noch erhebliche Mengen recyclingfähiger und rohstoffhaltiger Abfälle illegal aus der EU ausgeführt werden; fordert die Kommission auf, alle möglichen Maßnahmen zu treffen, um illegale Ausfuhren zu ermitteln und zu unterbinden sowie in internationalen Abkommen gleich hohe Recyclingnormen wie in der EU zu vereinbaren; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Ausfuhrkontrolleinrichtungen deutlich zu verstärken, und fordert die Kommission auf, die gegenwärtigen Schlupflöcher in der Verordnung über die Verbringung von Abfällen zu schließen, vor allem im Hinblick auf die Zollkontrollen an den Außengrenzen der EU; fordert ...[+++]

12. onderstreept dat er nog steeds aanzienlijke hoeveelheden recycleerbaar en grondstofhoudend afval illegaal uit de EU worden geëxporteerd; verzoekt de Commissie al het mogelijke te doen om illegale uitvoer te identificeren en er een einde aan te maken, en om in internationale overeenkomsten recyclingnormen te laten opnemen die vergelijkbaar zijn met de Europese; verzoekt de lidstaten de exportcontrolemiddelen significant te verbeteren en verzoekt de Commissie de huidige lacunes in de verordening betreffende de overbrenging van afvalstoffen te dichten, met name op het gebied van douanecontroles aan de buitengrenzen van de EU; dringt ...[+++]


Erstens: Zugunsten neuer Diensteanbieter sollte der Marktzugang durch regelmäßige öffentliche Ausschreibungen von öffentlichen Pachtflächen überhaupt ermöglicht werden. Wenn es nicht ab und zu Ausschreibungen der Pachtgelände gibt, hat niemals ein neuer Hafendiensteanbieter eine Chance, in den Markt einzutreten.

Ten eerste moeten nieuwe aanbieders van diensten toegang tot de markt kunnen krijgen door middel van regelmatige openbare aanbestedingen van openbare leasinggebieden. Indien niet af en toe dergelijke aanbestedingen van lease-overeenkomsten plaatsvinden, krijgt geen enkele nieuwe aanbieder van havendiensten ooit de kans om de markt te betreden.


Der Ausbruch der Krise konnte mitunter auch deshalb so lange verzögert werden, weil die Landesbank Berlin als Teil des Konzerns von den umfassenden staatlichen Haftungen Anstaltslast und Gewährträgerhaftung profitierte und den gesamten Konzern unabhängig von den wahren Geschäftsrisiken billig auf den Kapitalmärkten refinanzierte bzw. Anstaltslast und Gewährträgerhaftung über privatrechtliche Haftungskonstruktionen auf andere Konzerngesellschaften in ihrer wirtschaftlichen Wirkung ausgedehnt und viele für die Bank unsinnige Geschäfte erst dadurch überhaupt ermöglich ...[+++]

Dat het uitbreken van een crisis zo lang kon worden uitgesteld, werd mede veroorzaakt door het feit dat de Landesbank Berlin als onderdeel van het concern profiteerde van de uitgebreide overheidsgaranties „Anstaltslast” en „Gewährträgerhaftung”, waardoor zij het gehele concern, los van de werkelijke ondernemingsrisico's, goedkoop op de kapitaalmarkten kon herfinancieren, en doordat het economische effect van de „Anstaltslast” en „Gewährträgerhaftung” via privaatrechtelijke aansprakelijkheidsconstructies werd uitgebreid tot andere concernondernemingen, wat veel voor de bank onzinnige transacties juist mogelijk maakte.


Ich gestatte mir hinzuzufügen, dass nicht vergessen werden darf – auch wenn es in der Diskussion um Krisenmanagement und Konfliktprävention geht –, dass Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit der Maßnahmen des Krisenmanagements in einem Konflikt weitgehend von der Fähigkeit der militärischen Unterstützung abhängen, welche die Bewältigung von Krisen überhaupt erst ermöglicht.

Ik zou daar graag aan willen toevoegen dat zelfs wanneer we spreken over beheersing van crisissituaties en conflictpreventie, we niet moeten vergeten dat de geloofwaardigheid en doelmatigheid van crisisbeheeroperaties bij conflicten in belangrijke mate afhangen van de ondersteunende militaire capaciteit die je voor crisisbeheersing kunt inzetten.


Ich gestatte mir hinzuzufügen, dass nicht vergessen werden darf – auch wenn es in der Diskussion um Krisenmanagement und Konfliktprävention geht –, dass Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit der Maßnahmen des Krisenmanagements in einem Konflikt weitgehend von der Fähigkeit der militärischen Unterstützung abhängen, welche die Bewältigung von Krisen überhaupt erst ermöglicht.

Ik zou daar graag aan willen toevoegen dat zelfs wanneer we spreken over beheersing van crisissituaties en conflictpreventie, we niet moeten vergeten dat de geloofwaardigheid en doelmatigheid van crisisbeheeroperaties bij conflicten in belangrijke mate afhangen van de ondersteunende militaire capaciteit die je voor crisisbeheersing kunt inzetten.


Die Korrektur des potentiellen und des vorhandenen Alkoholgehalts von Traubenmost oder Wein durch Zusatz von Saccharose, konzentriertem Traubenmost oder rektifiziertem konzentriertem Traubenmost wird bei der Weinherstellung mißbräuchlich unter Überschreitung der zulässigen Obergrenzen und manchmal sogar bei solchen Weinbauerzeugnissen praktiziert, die von Rechts wegen überhaupt nicht angereichert werden dürfen. Die Analyse von Wein oder Nebenerzeugnissen der Weinbereitung durch kernresonanzmagnetische Messung des Deuteriumgehalts des Ethylalkohols dieser Erzeugnisse ist gemäß ...[+++]

Overwegende dat correctie van het potentiële en het effectieve alcoholgehalte van druivemost of wijn door toevoeging van saccharose, geconcentreerde druivemost of gerectificeerde geconcentreerde druivemost, een oenologisch procédé is dat soms frauduleus wordt toegepast, hetzij in de vorm van overschrijding van de toegestane limieten, hetzij in de vorm van verhoging van het alcoholgehalte van wijnbouwprodukten die wettelijk niet mogen worden verrijkt; dat de analyse van de wijn of wijnbouwprodukten door deuteriumkernspinresonantie op het daarin aanwezige ethanol een analysemethode is die erkend is bij Verordening (EEG) nr. 2676/90 van de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überhaupt ermöglicht werden' ->

Date index: 2025-06-12
w