Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «übereinkommen aarhus vollständig umgesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

* Die Durchführung der EG-Richtlinien, mit denen das Übereinkommen von Aarhus umgesetzt werden soll, wird unter dem Gesichtspunkt der Information und Mitwirkung der Bürger bewertet.

* De tenuitvoerlegging van de Europese richtlijnen ter uitvoering van het Verdrag van Aarhus zal worden geëvalueerd vanuit het oogpunt van de informatie aan en de betrokkenheid van het publiek.


In Bezug auf die Bestimmungen über die Umweltverträglichkeitsprüfung und die Befragung der Öffentlichkeit vertritt die Ministerin den Standpunkt, dass die Erfordernisse der Richtlinie 2011/92/EU, der Übereinkommen von Espoo und von Aarhus, die durch diese Richtlinie umgesetzt werden, und des belgischen Gesetzes vom 13. Februar 2006 « über die Prüfung der Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme und die Beteiligung der Öffentlichkeit bei der Ausarbeitung der umweltbezogenen Pläne und Programme » geprüft wurden:

Met betrekking tot de bepalingen betreffende de milieueffectbeoordeling en de raadpleging van het publiek, is de minister van oordeel dat de vereisten werden onderzocht van de richtlijn 2011/92/EU, van de Verdragen van Espoo en van Aarhus die bij die richtlijn worden omgezet, en van de Belgische wet van 13 februari 2006 « betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's en de inspraak van het publiek bij de uitwerking van de plannen en programma's in verband met het milieu » :


C. in der Erwägung, dass die Internationale Arbeitsorganisation (IAO) zu bedenken gegeben hat, Katar habe das internationale Übereinkommen über das Verbot der Zwangs- oder Pflichtarbeit – das es 1998 ratifiziert hat – noch nicht vollständig umgesetzt; in der Erwägung, dass die IAO einen Drei-Parteien-Ausschuss eingerichtet hat, der den Sachverhalt prüfen und Empfehlungen an die Regierung Katars richten soll, wie diese ihre internationalen Verpflichtungen einhalten könne;

C. overwegende dat de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) erop heeft gewezen dat Qatar het internationale verdrag betreffende gedwongen of verplichte arbeid dat het in 1998 heeft geratificeerd, nog niet volledig ten uitvoer heeft gelegd; overwegende dat de IAO een driepartijencomité heeft opgericht om de beschikbare informatie te beoordelen en aanbevelingen te formuleren aan de regering van Qatar over de manier om haar internationale verplichtingen na te komen;


C. in der Erwägung, dass die Internationale Arbeitsorganisation (IAO) zu bedenken gegeben hat, Katar habe das internationale Übereinkommen über das Verbot der Zwangs- oder Pflichtarbeit – das es 1998 ratifiziert hat – noch nicht vollständig umgesetzt; in der Erwägung, dass die IAO einen Drei-Parteien-Ausschuss eingerichtet hat, der den Sachverhalt prüfen und Empfehlungen an die Regierung Katars richten soll, wie diese ihre internationalen Verpflichtungen einhalten könne;

C. overwegende dat de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) erop heeft gewezen dat Qatar het internationale verdrag betreffende gedwongen of verplichte arbeid dat het in 1998 heeft geratificeerd, nog niet volledig ten uitvoer heeft gelegd; overwegende dat de IAO een driepartijencomité heeft opgericht om de beschikbare informatie te beoordelen en aanbevelingen te formuleren aan de regering van Qatar over de manier om haar internationale verplichtingen na te komen;


Auf diese Weise könnten das Übereinkommen von Aarhus vollständig umgesetzt und eine bessere und konsequentere Durchsetzung der Umweltvorschriften erreicht werden;

Daarmee zou het Verdrag van Aarhus volledig ten uitvoer worden gelegd en worden bijgedragen aan een betere en consistentere handhaving van de milieuwetgeving.


18. hält es für vorrangig, dass das Übereinkommen Dublin II überarbeitet wird, um eine gerechtere Verteilung der Lasten zu erreichen, die Mitgliedstaaten an der südlichen Grenze der EU in unverhältnismäßigem Umfang zu tragen haben; betont, dass diesbezüglich eine konsequente Rückführungspolitik eingeführt und vollständig umgesetzt werden muss;

18. beschouwt het als een prioriteit dat de Overeenkomst van Dublin II wordt herzien om te komen tot een meer rechtvaardige verdeling van de lasten, die onevenredig zwaar drukken op de lidstaten aan de zuidgrens van de EU; onderstreept dat er in deze context een stringent terugkeerbeleid moet worden ingevoerd, dat in al zijn aspecten moet worden toegepast;


Mit Ausnahme des Übereinkommens sind diese Rechtsakte bisher jedoch noch nicht vollständig ratifiziert und in das nationale Recht aller Mitgliedstaaten umgesetzt worden.

Met uitzondering van die overeenkomst zijn de bestaande instrumenten echter nog niet geratificeerd en omgezet in de wetgeving van alle EU-lidstaten.


Diese Verpflichtung wird mit der Annahme des Vorschlags für eine Verordnung über die Anwendung des Århus-Übereinkommens auf die Organe vollständig umgesetzt werden.

Met de goedkeuring van het voorstel voor een verordening betreffende de toepassing van het Verdrag van Aarhus op de instellingen wordt deze toezegging volledig waargemaakt.


Diese Entschließung ruft die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten zu aktiver Zusammenarbeit auf, damit das Übereinkommen über die Rechte des Kindes vollständig umgesetzt wird.

In deze resolutie worden de EU en de lidstaten ertoe opgeroepen zich actief in te zetten voor een effectieve tenuitvoerlegging van het Verdrag inzake de rechten van het kind.


* Die Durchführung der EG-Richtlinien, mit denen das Übereinkommen von Aarhus umgesetzt werden soll, wird unter dem Gesichtspunkt der Information und Mitwirkung der Bürger bewertet.

* De tenuitvoerlegging van de Europese richtlijnen ter uitvoering van het Verdrag van Aarhus zal worden geëvalueerd vanuit het oogpunt van de informatie aan en de betrokkenheid van het publiek.


w