Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgrund einer Doktorarbeit erlangter Doktortitel
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung
Diskriminierung aufgrund von Behinderung
Option aufgrund einer rechtlich verbindlichen Absprache

Vertaling van "überdies aufgrund einer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diskriminierung aufgrund einer Behinderung | Diskriminierung aufgrund von Behinderung

discriminatie op grond van een handicap


aufgrund einer Doktorarbeit erlangter Doktortitel

doctoraat op proefschrift


Option aufgrund einer rechtlich verbindlichen Absprache

optie


Verzerrung aufgrund einer Bevorzugung hervorstechender Ziffern

vertekening als gevolg van voorkeur voo bepaalde cijfers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Überdies, auch wenn es zutrifft, dass der Gesetzgeber durch die Annahme des in Artikel 2 des angefochtenen Gesetzes vorgesehen Verfahrens der Konzertierung bemüht war, eine gleichzeitige Ausübung von administrativen und strafrechtlichen Untersuchungen zu vermeiden, musste ein solches Ziel, wie in B.2.3 dargelegt wurde, mit anderen Zwängen in Einklang gebracht werden, die ebenfalls durch den Gesetzgeber berücksichtigt werden, wie der Subsidiaritätsgrundsatz - aufgrund dessen es in der Regel der Steuerverwaltung obliegt, selbst Untersuchungen in Bezug auf Sachverhalte einzuleit ...[+++]

Bovendien, hoewel het juist is dat de wetgever, met het aannemen van de in artikel 2 van de bestreden wet beoogde overlegprocedure, een cumulatie van de administratieve en strafrechtelijke onderzoeken trachtte te voorkomen, moest een dergelijk doel, zoals in B.2.3 is uiteengezet, worden verzoend met andere vereisten waarmee de wetgever eveneens rekening heeft gehouden, zoals het subsidiariteitsbeginsel - krachtens hetwelk het in de regel aan de belastingadministratie staat om de onderzoeken aan te vatten, zelfs ten aanzien van feiten die als fiscale fraude kunnen worden gekwalificeerd - en de wil om het openbaar ministerie de mogelijkhei ...[+++]


(13) Überdies sollten Unionsbürgerinnen und -bürger, die erwägen, von ihrem Recht auf Freizügigkeit und Aufenthaltsfreiheit Gebrauch zu machen, über ihre Rechte im Zusammenhang mit dem Erwerb und der Aufrechterhaltung einer Sozialversicherung – auch die Rechte betreffend die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung – unterrichtet werden, die ihnen aufgrund der Unionsvorschriften zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit zustehen.

(13) Burgers van de Unie die overwegen gebruik te maken van hun recht op vrij verkeer moeten bovendien worden geïnformeerd over hun rechten om socialezekerheidsrechten te verkrijgen of te behouden, met inbegrip van rechten inzake grensoverschrijdende zorg, op grond van regels van de Unie inzake de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels.


Überdies dürften Galileo und EGNOS aufgrund ihrer Vorteile gegenüber den Systemen von Mitbewerbern in den nächsten 20 Jahren einen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Nutzen in einer Größenordnung von 60 bis 90 Milliarden Euro generieren.

Dankzij hun voordelen ten opzichte van de andere concurrerende systemen zullen Galileo en Egnos de komende 20 jaar economische en sociale voordelen genereren in de orde van grootte van 60 à 90 miljard euro.


Der Umstand, dass die Regierung in ihrer Berechnungsmethode den Anteil der in der Wallonischen Region wohnenden Bevölkerung im Verhältnis zur belgischen Bevölkerung oder, wie es in den vorerwähnten Vorarbeiten erklärt wurde, die Veränderung des Produktes zu Abfällen berücksichtigt, betrifft überdies nur Kriterien, die es ermöglichen, auf präzise und transparente Weise das Gewicht der aufgrund einer Rücknahmepflicht einzusammelnden, zu recycelnden und/oder zu verwertenden Abfälle zu bestimmen, ...[+++]

Voor het overige zijn het aandeel van de bevolking die in het Waalse Gewest verblijft in verhouding tot de Belgische bevolking of, zoals in de voormelde parlementaire voorbereiding wordt aangegeven, de omzetting van het product in afval, waarmee de Regering in haar berekeningsmethode rekening houdt, slechts criteria die het mogelijk maken het gewicht van het op grond van een terugnameplicht in te zamelen, te recycleren en/of te valoriseren afval, gewicht dat de grondslag van de belasting vormt, die zelf is gevestigd door de decreetgever in artikel 24 van het fiscaal decreet, op nauwkeurige en transparante wijze te bepalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„Der zuständige Anweisungsbefugte kann überdies aufgrund einer Risikoanalyse Folgende von der Verpflichtung zur Durchführung einer externen Prüfung entbinden:

„De bevoegde ordonnateur kan, afhankelijk van zijn analyse van de risico's, van de verplichting van een externe controle vrijstellen:


Überdies können diese Weinerzeuger aufgrund einer vor kurzem mit der Europäischen Union getroffenen Vereinbarung ihre Weine in den Binnenmarkt der EU einführen, ohne auf ihren Flaschenetiketten auf die Verwendung von Holzspänen hinzuweisen.

Op basis van een recente overeenkomst met de Europese Unie kunnen deze landen hun eigen wijnen zelfs naar de interne markt van de Europese Unie exporteren zonder etiketten op de flessen aan te brengen waarop het gebruik van houtspaanders wordt vermeld.


Überdies können diese Weinerzeuger aufgrund einer vor kurzem mit der Europäischen Union getroffenen Vereinbarung ihre Weine in den Binnenmarkt der EU einführen, ohne auf ihren Flaschenetiketten auf die Verwendung von Holzspänen hinzuweisen.

Nu er onlangs een overeenkomst is gesloten met de Europese Unie kunnen deze wijnproducenten hun wijn exporteren naar de interne markt van de EU zonder op het etiket het gebruik van spaanders te vermelden.


Zusammenfassend scheint das optimistische Fazit, das die Kommission in ihrer Bewertung zieht und wonach die „Ziele von Dublin weitgehend erreicht worden sind“, eher einer positiven Parteinahme für das System zu entspringen, die man teilen oder nicht teilen kann, als einer strengen Analyse, die aufgrund der Uneinheitlichkeit und Lückenhaftigkeit der verfügbaren Daten überdies schwer zu realisieren ist.

Kortom, de optimistische conclusie in de evaluatie van de Commissie - dat “de Dublin-doelstellingen .grotendeels zijn verwezenlijkt” - lijkt veeleer te zijn ingegeven door veen positief vooroordeel jegens het systeem (waarmee men het al dan niet eens kan zijn), en lijkt zij niet de uitkomst te zijn van een doorwrocht onderzoek (dat overigens wel degelijk zou worden bemoeilijkt door het onvolledige en disparate karakter van de beschikbare gegevens).


Überdies erwartet die Kommission, dass die Bank — im Einklang mit den Empfehlungen ihrer Berater sowie mit dem auf dieser Basis überarbeiteten Umstrukturierungsplan — [...]* vornehmen wird, sobald sich dies aufgrund einer schlechter als von der Bank bisher erwartet ausfallenden Geschäftsentwicklung als angezeigt erweist.

Bovendien verwacht de Commissie dat de bank — conform de aanbevelingen van haar adviseurs en het op basis hiervan herziene herstructureringsplan — [...]* zal uitvoeren, zodra dit vanwege een slechtere bedrijfsontwikkeling dan tot dusver door de bank wordt verwacht, opportuun blijkt te zijn.


Dieser Satz wird bestimmt werden aufgrund einer vergleichenden Studie der Zahlenwerte, die durch die Verwirklichung des den Krankenhäusern auferlegten einheitlichen Kontenplans ermöglicht werden wird ». Auch wurde präzisiert, dass « der normale Satz überdies einen Pauschalbetrag umfasst, der für alle Krankenhäuser gleich sein wird und mit der ' Abschreibung ' eines Prozentsatzes der Anlagewerte im Verhältnis zum Ersatzwert übereinstimmt » (Parl. Dok., Kammer, 1963-1964, Nr. 680/4, S. 3).

Ook werd gepreciseerd dat « de normale prijs bovendien een forfaitair bedrag [omvat] dat gelijk zal zijn voor alle ziekenhuizen en dat overeenstemt met de ' afschrijving ' van een percentage van de onroerende belegging tegen haar vervangingswaarde » (Parl. St., Kamer, 1963-1964, nr. 680/4, p. 3).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überdies aufgrund einer' ->

Date index: 2022-09-03
w