Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am meisten benachteiligte Entwicklungsländer
Am meisten gefragte Preisklasse

Traduction de «äußerten meisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
am meisten benachteiligte Entwicklungsländer

armste ontwikkelingslanden


die Partei,die bei den Parlamentswahlen die meisten Sitze errungen hat

de partij die bij de parlementsverkiezingen het grootste aantal zetels behaalt


am meisten gefragte Preisklasse

meest gevraagde prijsklasse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die meisten Teilnehmer, die sich zu diesem Thema äußerten, sind der Auffassung, dass diese Bestimmung des Artikels 2a angemessen und zweckmäßig ist, um den Schutz des Allgemeininteresses zu sichern.

De meeste belanghebbende partijen die reageerden op dit onderwerp, meenden dat de bepaling van artikel 2 bis adequaat en toereikend is om de bescherming van het algemene belang in kwestie te garanderen.


Die meisten Betreiber und Hersteller argumentierten, Einzelgenehmigungen seien für die Nutzung des Funkfrequenzspektrums gerechtfertigt (obwohl Satellitennetzbetreiber die Ansicht äußerten, Einzelgenehmigungen seien nur dort notwendig, wo die Frequenzbänder nicht harmonisiert sind).

De meeste exploitanten en fabrikanten zijn van mening dat voor het gebruik van radiospectrum specifieke machtigingen gerechtvaardigd zijn (hoewel satellietexploitanten ervan uitgaan dat zij alleen daar vereist zijn waar de frequentiebanden niet geharmoniseerd zijn).


Im Allgemeinen sich äußerten die meisten Arbeitskräfte zufrieden in puncto Arbeitszeit (80 %) und Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (85 %).

Over het algemeen zijn de meeste werknemers zeer tevreden met hun werktijden (80 %) en met de veiligheid en gezondheid op het werk (85 %).


Auf die erste Frage äußerten die meisten Mitgliedstaaten die Auffassung, die Richtlinie habe ihre sozialpolitischen Ziele erreicht oder stelle einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Entwicklung eines sozialen Europas dar.

In antwoord op de eerste vraag stelden de meeste lidstaten dat de richtlijn inderdaad haar doelstellingen van sociaal beleid had bereikt of dat ze een belangrijke stap vertegenwoordigde in de ontwikkeling van een sociaal Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die meisten Mitgliedstaaten äußerten Bedenken zur Liste der zu prüfenden Fahrzeuge, wobei zahl­reiche Delegationen die Ausweitung der Verkehrs- und Betriebssicherheitsprüfungen auf zwei- oder dreirädrige Kraftfahrzeuge, Zugmaschinen und leichte Kraftfahrzeuganhänger in Frage stellten.

Een meerderheid van de lidstaten uitte zorgen over de lijsten van te controleren voertuigen, waarbij veel delegaties vraagtekens plaatsten bij de uitbreiding van de controles tot twee- of driewielige voertuigen, trekkers of lichte aanhangwagens.


– Herr Präsident, der Titel der Aussprache heute Abend lautet: „Gleichstellung von Frauen und Männern”. Die meisten Redner, die sich zu diesem Thema äußerten, sprachen jedoch von „Männern und Frauen”.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de titel van het debat dat hier vanavond plaatsvindt is ‘Gelijkheid tussen vrouwen en mannen’, maar desondanks hebben de meeste sprekers wanneer zij iets over deze kwestie zeggen het over ‘tussen mannen en vrouwen’.


Wie die Kommission bereits in Beantwortung der mündlichen Anfrage H-0866/08 des Herrn Abgeordneten erläuterte, stand eine Reihe von Vorschlägen – von einem System der einfachen Kontrolle hin zur gewöhnlichen Zollüberwachung – zur Debatte, und die meisten Mitgliedstaaten äußerten sich zu den verschiedenen Optionen.

Zoals de Commissie al aan het geachte Parlementslid heeft toegelicht in haar antwoord op zijn mondelinge vraag H-0866/08 , zijn er "uiteenlopende voorstellen gedaan, variërend van een enkelvoudig toezicht tot aan een eenvoudige douanecontrole, waarbij de meeste lidstaten hun standpunten over de diverse opties kenbaar hebben gemaakt".


Die meisten Minister äußerten sich auch zur Frage des günstigsten Termins für ein solches Treffen (in Anbetracht der diversen Wahlen, die in der Region anstehen) sowie zur Größe des Teilnehmerkreises.

De meeste ministers hebben zich tevens uitgesproken over de datum die zij het meest gunstig achten voor die Top (gelet op de diverse verkiezingsdata in de regio) en ook over de omvang van het aantal deelnemers.


Die meisten Delegationen äußerten Bedenken hinsichtlich der von der Kommission vorgeschlagenen Schaffung eines "Freiraums" innerhalb der Programme.

De meeste delegaties zetten vraagtekens bij het plan om binnen de programma's een "vrije ruimte" te creëren, zoals de Commissie voorstelt.


Die meisten Delegationen äußerten generell Zweifel in Bezug auf die vorgeschlagene Höhe der Beihilfe, und viele Delegationen befürchteten, dass diese Beihilfe vor allem den traditionellen und etablierten Erzeugern und weniger neuen Erzeugern nützen würde, da sich die Aufteilung der Quoten auf nationaler Ebene auf Referenzzeiträume stütze.

De meeste delegaties stonden aarzelend tegenover het voorgestelde steunbedrag, waarbij vele van hen de vrees uitspraken dat deze steun voornamelijk ten goede zou komen aan traditionele en gevestigde producenten in plaats van aan nieuwe producenten, doordat de quota op nationaal niveau verdeeld zouden worden op basis van referentieperioden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'äußerten meisten' ->

Date index: 2024-12-14
w