Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "äußerten beide seiten " (Duits → Nederlands) :

Beide Seiten äußerten ihre Bereitschaft, im ICAO-Ausschuss für Umweltschutz in der Luftfahrt (CAEP) zusammenzuarbeiten, um für einen zügigen und effektiven Abschluss seines Arbeitsprogramms zu sorgen, einschließlich der Annahme einer globalen CO2-Norm für Luftfahrzeuge und weiterer Maßnahmen bezüglich Klimawandel, Fluglärm und Luftqualität.

Beide partijen hebben erop gewezen dat zij zich ertoe verbinden met het Comité Milieubescherming en Luchtvaart (CAEP) van de ICAO samen te werken om het werkprogramma van dit comité tijdig en daadwerkelijk uit te voeren, inclusief de vaststelling van een mondiale CO2-norm voor luchtvaartuigen en andere maatregelen op het gebied van klimaatverandering, geluidsoverlast en luchtkwaliteit.


– In diesem Zusammenhang äußerten beide Seiten Bedenken bezüglich der Sicherheitslage in Afghanistan angesichts des Anstiegs terroristischer und drogenbezogener Aktivitäten und der Gefahr, die diese Entwicklungen für die Stabilität des Landes und der gesamten Region darstellten.

Zo hebben de partijen verklaard bezorgd te zijn over de veiligheid in Afghanistan met het oog op de toename van terreurdaden, drugshandel, alsmede over de ernstige gevolgen hiervan voor de stabiliteit in Afghanistan en de regio.


– In diesem Zusammenhang äußerten beide Seiten Bedenken bezüglich der Sicherheitslage in Afghanistan angesichts des Anstiegs terroristischer und drogenbezogener Aktivitäten und der Gefahr, die diese Entwicklungen für die Stabilität des Landes und der gesamten Region darstellten.

Zo hebben de partijen verklaard bezorgd te zijn over de veiligheid in Afghanistan met het oog op de toename van terreurdaden, drugshandel, alsmede over de ernstige gevolgen hiervan voor de stabiliteit in Afghanistan en de regio.


Beide Seiten äußerten ihre Bereitschaft, im ICAO-Ausschuss für Umweltschutz in der Luftfahrt (CAEP) zusammenzuarbeiten, um für einen zügigen und effektiven Abschluss seines Arbeitsprogramms zu sorgen, einschließlich der Annahme einer globalen CO-Norm für Luftfahrzeuge und weiterer Maßnahmen bezüglich Klimawandel, Fluglärm und Luftqualität.

Beide partijen hebben erop gewezen dat zij zich ertoe verbinden met het Comité Milieubescherming en Luchtvaart (CAEP) van de ICAO samen te werken om het werkprogramma van dit comité tijdig en daadwerkelijk uit te voeren, inclusief de vaststelling van een mondiale CO-norm voor luchtvaartuigen en andere maatregelen op het gebied van klimaatverandering, geluidsoverlast en luchtkwaliteit.


Beide Seiten teilten die Auffassung, daß Frieden und Stabilität auf der koreanischen Halbinsel nicht erreicht werden können ohne die Wiederaufnahme des innerkoreanischen Dialogs und äußerten die Hoffnung, daß alle Parteien des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ihre Verpflichtungen in gutem Glauben erfüllen.

Beide partijen waren van mening dat vrede en stabiliteit op het Koreaanse schiereiland niet mogelijk zijn zonder hervatting van de inter-Koreaanse dialoog en spraken de hoop uit dat alle partijen bij het Non-Proliferatie-Verdrag hun verplichtingen in goed vertrouwen zouden nakomen.


Regionale Freihandelsabkommen wurden begrüßt, sofern sie mit den multilateralen Bestimmungen gemäß GATT/WHO vereinbar sind, und beide Seiten äußerten die Hoffnung, daß solche Abkommen dazu beitragen, die Weltwirtschaft anzukurbeln.

Beide partijen zijn voorstanders van regionale vrijhandelsovereenkomsten, voor zover deze in overeenstemming zijn met de multilaterale regels in het kader van de GATT/WTO en spraken de hoop uit dat dergelijke regelingen zouden bijdragen tot de stimulering van de wereldeconomie.


Beide Seiten äußerten sich zufrieden über das von der EG mit 8,2 Mio ECU finanzierte Regional South Asia Integrated Tourism Human Resource Development Projekt, das im April 1995 in Colombo anlief.

De twee partijen hebben hun voldoening uitgesproken over de oprichting van het Regional South Asia Integrated Tourism Human Resource Development Project dat door de EG voor een bedrag van 8,2 miljoen ecu wordt gefinancierd en dat in april 1995 in Colombo van start is gegaan.


Beide Seiten äußerten die Absicht, weiter darauf hinzuwirken, daß der Barcelona-Prozeß bis zur nächsten Ministertagung im April 1997 weiter voranschreitet.

Beide partijen spraken het voornemen uit zich te blijven inzetten zodat het Proces van Barcelona zich tot de volgende ministeriële zitting in april 1997 verder kan ontwikkelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'äußerten beide seiten' ->

Date index: 2021-06-26
w