Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Zypern
EG-Zypern-Forschungsausschuss
Forschungsausschuss EG-Zypern
Hoheitszonen des Vereinigten Königreichs auf Zypern
Republik Zypern
Vertrag von Athen
Zypern
Zypern-Frage
Zypern-Konflikt
Zypernfrage
Zypernkonflikt

Traduction de «zypern danken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, de ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]

kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]


Zypern [ die Republik Zypern ]

Cyprus [ Republiek Cyprus ]


Hoheitszonen des Vereinigten Königreichs auf Zypern | Hoheitszonen des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland auf Zypern

de zones van Cyprus die onder de soevereiniteit van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland vallen | SBA's [Abbr.]


EG-Zypern-Forschungsausschuss | Forschungsausschuss EG-Zypern

EG-Cyprus Onderzoekscomité | Onderzoekscomité EG-Cyprus




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Griechenland und Zypern danken Ihnen ganz besonders für Ihren Besuch in Heraklion.

Ik wil haar met name ook bedanken voor haar komst naar Kreta, waar zij het ENISA, het Europese Bureau voor netwerk- en informatieveiligheid, heeft bezocht en op die manier heeft geholpen bij de oplossing van een groot aantal problemen in dit bureau. Zowel Griekenland als Kreta danken u hartelijk voor uw bezoek aan Heraklion.


Ich möchte auch Herrn Almunia für die Unterstützung danken, die er Zypern während dieses gesamten Zeitraums zur Erreichung dieses Ziels gewährt hat.

Ook wil ik de heer Almunia bedanken voor de steun die hij Cyprus al die tijd heeft gegeven bij de inspanningen om dit doel te bereiken.


– (EL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich den Fraktionsvorsitzenden danken, die die humanitäre Frage der vermissten Personen in Zypern als außerordentlichen Punkt auf die Tagesordnung des Plenums gesetzt haben.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst de fractievoorzitters bedanken voor het feit dat zij het humanitaire vraagstuk van de vermisten op Cyprus alsnog op de agenda van de plenaire vergadering hebben gezet. Ik dank ook alle fracties die de ontwerpresolutie, die naar verwacht wordt morgen zal worden aangenomen, mede hebben ondertekend.


– (EL) Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich all jenen danken, die zur Integration der Republik Zypern in die Europäische Union beigetragen haben, und sagen, dass Zypern, das hart um Freiheit, Gerechtigkeit und vor allem Solidarität zwischen den Völkern gerungen und gekämpft hat, Mitglied der Europäischen Union wird, die dies ja als ihre Grundsätze und Ziele verankert hat.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil al degenen bedanken die hebben bijgedragen aan de toetreding van de Cyprische Republiek tot de Europese Unie. Cyprus heeft herhaaldelijk bittere strijd moeten leveren voor vrijheid, rechtvaardigheid en vooral solidariteit onder de volkeren, en treedt nu toe tot een Europese Unie die juist dit doel en deze beginselen nastreeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union möchte dem Generalsekretär, und insbesondere seinem Sonderbeauftragten, Herrn Alvaro de Soto, von Herzen für den unermüdlichen Einsatz für eine Regelung der Zypern-Frage danken.

De Europese Unie is de secretaris-generaal maar ook zijn speciaal adviseur, de heer Alvaro de Soto, bijzonder dankbaar voor hun onvermoeibaar streven naar een regeling.




D'autres ont cherché : beitrittsvertrag     forschungsausschuss eg-zypern     republik zypern     vertrag von athen     zypern     zypern-frage     zypern-konflikt     zypernfrage     zypernkonflikt     die republik zypern     zypern danken     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zypern danken' ->

Date index: 2025-07-21
w