Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwischen mitgliedstaaten sind in diesem zusammenhang somit » (Allemand → Néerlandais) :

Gegenseitiges Vertrauen, Bereitschaft zur Zusammenarbeit und Verständnis zwischen den Mitgliedstaaten sind in diesem Zusammenhang somit unerlässlich.

In dit verband zijn wederzijds vertrouwen, bereidheid tot samenwerking en wederzijds begrip van de lidstaten derhalve noodzakelijk.


16. weist darauf hin, dass immer noch zu viele Frauen Opfer sexueller Belästigung am Arbeitsplatz sind und kein Bereich des Arbeitsmarktes gegen dieses Phänomen gefeit ist; fordert die Mitgliedstaaten auf, in diesem Zusammenhang sowohl im privaten als auch im öffentlichen Sektor Sensibilisierungskampagnen durchzuführen; fordert die Mitgliedstaaten ferner auf, die Straffreiheit in diesem Bereich zu bekämpfen;

16 wijst erop dat nog steeds te veel vrouwen het slachtoffer zijn van seksuele intimidatie, met name op het werk, en dat geen enkele sector van de arbeidsmarkt van dit fenomeen gespaard blijft; vraagt de lidstaten bewustmakingscampagnes op te zetten die zowel op de particuliere als op de publieke sector zijn gericht; verzoekt de lidstaten ook straffeloosheid op dit gebied te bestrijden;


- Verstößt Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er unterscheidet zwischen Arbeitgebern, die im Zeitraum vom 1. Februar 2011 bis zum 30. Juni 2011 Arbeitnehmer, die im Rahmen einer Umstrukturierung entlassen worden sind, einstellen und somit eine Zielgruppenermäßigung in Anspruch nehmen können, während Arbeitgeber, die Arbeitnehmer, die infolge des Konkurses, der Schließung oder der Liquidation des Unternehmens entlassen worden sind ...[+++]

- Schendt art. 353bis Programmawet (I) dd. 24.12.2002 de bepalingen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een onderscheid maakt tussen werkgevers die in de periode 1.2.2011 t/m 30.06.2011 werknemers van een herstructurering in dienst nemen en dus van een doelgroepvermindering kunnen genieten, terwijl werkgevers die werknemers van een faillissement, sluiting of vereffening in dienst nemen, in deze periode niet van een doelgroepvermindering kunnen genieten ?


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Mai 2015 in Sachen S. V. D. und E.P. gegen A. L., G.G. und D.V., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 235bis § 6 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Recht auf ein faires Verfahren nach Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem allgeme ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang ...[+++]


Zu erwähnen sind in diesem Zusammenhang zudem die Umsetzung des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten (2002/584/JI).

De tenuitvoerlegging van het Kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten (2002/584/JBZ) moeten in dit verband ook genoemd worden.


Von zentraler Bedeutung sind in diesem Zusammenhang ein konstruktiver Dialog zwischen öffentlichen und privaten Akteuren (z.B. Strafverfolgungsbehörden, Verwaltungen, Wirtschaftsunternehmen und Einrichtungen, die Hilfeleistungen für Opfer erbringen), solide statistische Grundlagen und ein besseres Verständnis des Kriminalitätsphänomens.

In dit verband zullen de belangrijkste vereisten een constructieve dialoog tussen de overheid en particuliere belanghebbenden (bijv. rechtshandhavingsinstanties, administratieve diensten, het bedrijfsleven en slachtofferorganisaties), een solide statistische basis en een beter inzicht in criminologische verschijnselen zijn.


Die Mitgliedstaaten können in diesem Zusammenhang auch beschließen, die Gesamtsteuerlast nicht zu erhöhen, falls sie der Ansicht sind, dass die Umsetzung dieses Grundsatzes der Aufkommensneutralität dazu beitragen könnte, ihre Steuersysteme zu restrukturieren und zu modernisieren, indem umweltfreundlichere Verhaltensweisen begünstigt werden und eine verstärkte Beachtung des Faktors Arbeitseinsatz gefördert wird.

Te dien aanzien zouden lidstaten kunnen beslissen de totale belastingdruk niet te verhogen indien zij van oordeel zijn dat toepassing van dit beginsel van belastingneutraliteit tot herstructurering en modernisering van hun belastingstelsels zou kunnen bijdragen doordat milieubescherming en een betere benutting van de factor arbeid worden aangemoedigd.


15. ist der Ansicht, dass Koordinierung und Komplementarität , sei es intern auf Ebene von Kommission, EIB und Mitgliedstaaten, sei es extern im Hinblick auf die anderen bilateralen und multilateralen Geber (UNO-Organisationen, Weltbank, IWF, Club von Paris), integraler Bestandteil der Planung von Länderstrategiepapieren und der dazugehörigen Addenda sein sollten; stimmt den Vorschlägen für gemeinsame Treffen vor Ort zwischen dem Aussc ...[+++]

15. is van mening dat coördinatie en complementariteit, zowel intern op het niveau van de Commissie, de EIB en de lidstaten, als extern ten opzichte van de andere bilaterale en multilaterale donoren (VN-agentschappen, Wereldbank, IMF, Club van Parijs), integraal onderdeel moeten zijn van de planning in landenstrategienota's en de bijhorende aanhangsels; stemt in met de voorstellen voor gezamenlijke vergaderingen op veldniveau tussen het Comité humanitai ...[+++]


15. ist der Ansicht, dass Koordinierung und Komplementarität , sei es intern auf Ebene von Kommission, EIB und Mitgliedstaaten, sei es extern im Hinblick auf die anderen bilateralen und multilateralen Geber (UNO-Organisationen, Weltbank, IWF, Club von Paris), integraler Bestandteil der Planung von Länderstrategiepapieren und der dazugehörigen Addenda sein sollten; stimmt den Vorschlägen für gemeinsame Treffen vor Ort zwischen dem Aussc ...[+++]

15. is van mening dat coördinatie en complementariteit, zowel intern op het niveau van de Commissie, de EIB en de lidstaten, als extern ten opzichte van de andere bilaterale en multilaterale donoren (VN-agentschappen, Wereldbank, IMF, Club van Parijs), integraal onderdeel moeten zijn van de planning in landenstrategienota's en de bijhorende aanhangsels; stemt in met de voorstellen voor gezamenlijke vergaderingen op veldniveau tussen het Comité humanitai ...[+++]


IDA hat darüber hinaus die interinstitutionelle Kommunikation und den gemeinschaftlichen Entscheidungsprozess ebenso erleichtert (zu nennen sind in diesem Zusammenhang z. B. die Verwaltung offizieller Unterlagen und der E-Mail-Einsatz in Ausschüssen) wie die Tätigkeit der EU-Einrichtungen, etwa im Arzneimittelbereich und durch die Herstellung eines Verbindungsnetzes zwischen den europäischen Umwelteinrichtungen.

Het IDA-programma vergemakkelijkte ook de interinstitutionele communicatie en het besluitvormingsproces, bijvoorbeeld via het beheer van officiële documenten en e-mailondersteuning voor comités, alsmede de werking van de Europese agentschappen, bijvoorbeeld in de geneesmiddelensector of door de verbinding van Europese milieuorganisaties.


w