Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwischen ihnen angewandt " (Duits → Nederlands) :

- Angesichts der Tatsache, dass die nationalen Datenschutzbehörden für Personen in verschiedenen Mitgliedstaaten zuständig sind, wird eine zügige und wirksame Abstimmung zwischen ihnen dazu beitragen, dass die neuen EU-Datenschutzvorschriften in allen Mitgliedstaaten einheitlich angewandt und durchgesetzt werden.

- snelle en effectieve coördinatie van het optreden van de nationale gegevensbeschermingsautoriteiten, gesteld dat de dienstverlening tot individuele personen in verschillende lidstaten is gericht, zal waarborgen dat de nieuwe EU-privacyregels op een coherente manier worden toegepast en gehandhaafd in alle lidstaten.


3. Vorbehaltlich der Genehmigung der Kommission (die im Einklang mit dem Verfahren tätig wird, auf das in Artikel 196 verwiesen wird) kann ein Mitgliedstaat vereinfachte Verfahren auf gemeinschaftliche Waren, auf die in Absatz 2 verwiesen wird, anwenden, sofern deren Verbringung ausschließlich in seinem Hoheitsgebiet erfolgt; entsprechend können zwei oder mehr Mitgliedstaaten wechselseitig vereinbaren, dass vereinfachte Verfahren auf den Warenverkehr zwischen ihnen angewandt werden.

3. Behoudens goedkeuring door de Commissie (die handelt overeenkomstig de in artikel 196 bedoelde procedure) kan een lidstaat vereenvoudigde procedures toepassen voor de in lid 2 genoemde communautaire goederen die uitsluitend binnen zijn grondgebied worden vervoerd, en kunnen twee of meer lidstaten overeenkomen dat vereenvoudigde procedures gelden voor het vervoer van dergelijke goederen tussen deze landen.


11. fordert, dass der Süd-Süd-Handel in Anbetracht der Entwicklungsmöglichkeiten, die er den Entwicklungsländern bietet, vorangetrieben wird, indem die Beseitigung von Handelsschranken zwischen ihnen in Erwägung gezogen wird, differenzierte Sonderbehandlung zur Stärkung der Versorgungskapazitäten der am wenigsten entwickelten Länder angewandt wird und der freie Zugang der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der Schwellenländer gefördert wird;

11. vraagt dat de zuid-zuidhandel wordt gestimuleerd, gelet op de ontwikkelingsmogelijkheden die dergelijke handel de ontwikkelingslanden biedt, door het wegwerken van onderlinge handelsbelemmeringen te overwegen, een bijzondere en gedifferentieerde behandeling te scheppen waardoor de leveringscapaciteit van de MOL's wordt versterkt, en vrije toegang voor de MOL's tot de markten van de nieuwe industrielanden aan te moedigen;


11. fordert, dass der Süd-Süd-Handel in Anbetracht der Entwicklungsmöglichkeiten, die er den Entwicklungsländern bietet, vorangetrieben wird, indem die Beseitigung von Handelsschranken zwischen ihnen in Erwägung gezogen wird, der Grundsatz der besonderen und differenzierten Behandlung zur Stärkung der Versorgungskapazitäten der am wenigsten entwickelten Länder angewandt wird und der freie Zugang der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der Schwellenländer gefördert wird;

11. vraagt dat de zuid-zuidhandel wordt gestimuleerd, gelet op de ontwikkelingsmogelijkheden die dergelijke handel de ontwikkelingslanden biedt, door het wegwerken van onderlinge handelsbelemmeringen te overwegen, een bijzondere en gedifferentieerde behandeling te scheppen waardoor de leveringscapaciteit van de minst ontwikkelde landen wordt versterkt, en vrije toegang voor de minst ontwikkelde landen tot de markten van de nieuwe industrielanden aan te moedigen;


Im Urteil Nr. 202/2004 hat der Hof festgestellt, dass diese Bestimmung dem Begriff Provokation eine einschränkende Auslegung verlieh, so dass zwischen verfolgten Personen eine Diskriminierung geschaffen wird, je nachdem, ob ihnen gegenüber das Gesetz über die besonderen Ermittlungsmethoden angewandt worden ist oder nicht.

In het arrest nr. 202/2004 stelde het Hof vast dat die bepaling aan het begrip provocatie een restrictieve interpretatie gaf, waardoor onder vervolgde personen een discriminatie in het leven werd geroepen naargelang ten aanzien van hen al dan niet de wet betreffende de bijzondere opsporingsmethoden was toegepast.


23. weist auf die Gefahren des Massentourismus hin, der durch die unkontrollierte Ausweitung der Transport- und Unterbringungskapazitäten und durch eine saisonale Konzentration der Besuche eine Bedrohung für das örtliche natürliche und sozioökonomische Gleichgewicht darstellt; fordert die Kommission deshalb auf, die Wirksamkeit bestimmter bereits angewandter Maßnahmen (z.B.Moratorien) oder neuer Maßnahmen zu erforschen und darüber zu berichten, um diesen Ungleichgewichten Herr zu werden und ihnen entgegenzusteuern; fordert die Kommi ...[+++]

23. wijst op de gevaren van het massatoerisme dat, door de slecht beheerste uitbreiding van de transport- en verblijfscapaciteiten en door een seizoensgebonden concentratie van toeristenbezoeken, een bedreiging vormt voor het lokale natuurlijk of sociaal-economisch evenwicht; verzoekt de Commissie derhalve gebruik te maken van de effectiviteit van bepaalde reeds bestaande formules (moratoria e.d.) of nieuwe maatregelen voor te stellen teneinde zulke onevenwichtigheden de baas te worden en te compenseren; roept de Commissie op om initiatieven te ontwikkelen die de bestaande kloof overbruggen tussen nagenoeg verzadigde reisbestemmingen e ...[+++]


23. weist auf die Gefahren des Massentourismus hin, der durch die unkontrollierte Ausweitung der Transport- und Unterbringungskapazitäten und durch eine saisonale Konzentration der Besuche eine Bedrohung für das örtliche natürliche und sozioökonomische Gleichgewicht darstellt; fordert die Kommission deshalb auf, die Wirksamkeit bestimmter bereits angewandter Maßnahmen (Moratorien usw.) oder neuer Maßnahmen zu erforschen und nachzuweisen, um diesen Ungleichgewichten Herr zu werden und ihnen entgegenzusteuern; fordert die Kommission a ...[+++]

23. wijst op de gevaren van het massatoerisme dat, door de slecht beheerste uitbreiding van de transport- en verblijfscapaciteiten en door een seizoensgebonden concentratie van toeristenbezoeken, een bedreiging vormt voor het lokale natuurlijk of sociaal-economisch evenwicht; verzoekt de Commissie derhalve gebruik te maken van de effectiviteit van bepaalde reeds bestaande formules (moratoria e.d.) of nieuwe maatregelen voor te stellen teneinde zulke onevenwichtigheden de baas te worden en te compenseren; roept de Commissie op om initiatieven te ontwikkelen die de bestaande kloof overbruggen tussen nagenoeg verzadigde reisbestemmingen e ...[+++]


- daß zwischen Kanada und der Europäischen Gemeinschaft das Übereinkommen ab einem Zeitpunkt, der zwischen ihnen binnen 30 Tagen nach dem Tag der Hinterlegung der Ratifikations-, Abschluß- oder Annahmeurkunden Kanadas und der Europäischen Gemeinschaft zu vereinbaren ist, auf bilateraler Grundlage angewandt wird, bis es zwischen den drei Vertragsparteien in Kraft tritt,

- de Overeenkomst, in afwachting van de inwerkingtreding tussen de drie partijen, op bilaterale basis van toepassing zal zijn tussen Canada en de Europese Gemeenschap vanaf een binnen 30 dagen tussen de partijen overeen te komen datum volgend op de datum van nederlegging van de akten van bekrachtiging, sluiting of aanvaarding door Canada en de Europese Gemeenschap;


w