Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austausch zwischen Industrien
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern
IDA
KAROLUS
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Lohngefälle zwischen Frauen und Männern
Lohnlücke zwischen Frauen und Männern
Partnerschaft zwischen Gemeinden
Partnerschaft zwischen Stadtvierteln
Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen
Städtepartnerschaft
Teamwork zwischen Studierenden fördern
Verflechtung zwischen Industrien

Vertaling van "zwischen guatemaltekischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern

beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | Gemeinschaftsaktion über Datenaustausch zwischen Verwaltungen | Programm Dokumentenaustausch zwischen Verwaltungen | IDA [Abbr.]

IDA-programma | programma voor de uitwisseling van gegevens tussen overheidsdiensten


Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]


Verflechtung zwischen Industrien [ Austausch zwischen Industrien ]

industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


Provinzialer Ausschuss für die Beratung und Koordinierung zwischen den Gemeindepolizeidiensten

Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Erstens müssen wir den Appell des Parlaments an das Parlament von Guatemala wiederholen, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs sowie das am 12. Dezember 2006 unterzeichnete Abkommen zwischen der guatemaltekischen Regierung und den Vereinten Nationen zur Bildung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit (CICIG) zu ratifizieren.

In de eerste plaats moeten we het verzoek van het Parlement aan het Guatemalteekse parlement herhalen om het statuut van Rome aangaande het Internationaal Strafhof te ratificeren en om eveneens het akkoord te ratificeren dat op 12 december 2006 door de regering van Guatemala en de Verenigde Naties is getekend over de oprichting van een Internationale Commissie inzake straffeloosheid in Guatemala (CICIG).


3. bekundet seine Besorgnis über die Opfer der immer häufiger vorkommenden Gewalttaten und fordert die Regierung Guatemalas auf, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen, für mehr Sicherheit der Bürger zu sorgen und die Menschenrechte zu gewährleisten; fordert, dass die guatemaltekischen Behörden die Aufgabe des Untersuchungsausschusses über illegale paramilitärische Verbände und geheime Sicherheitstrupps (CICIACS) erleichtern, wie dies am 13. März 2003 zwischen dem "Anwalt für die Menschenrechte" und dem Außenminister Guatemalas verei ...[+++]

3. uit zijn ongerustheid omtrent de slachtoffers van het toenemende geweld en verzoekt de Guatemalaanse regering een einde te maken aan de straffeloosheid, de veiligheid van de burgerbevolking te verbeteren en de eerbiediging van de mensenrechten te waarborgen; verlangt dat de Guatemalaanse autoriteiten de taakvervulling van de Comisión Investigadora de los Cuerpos Ilegales y Grupos Clandestinos de Seguridad (CICIACS) ten volle ondersteunen en vergemakkelijken, conform de op 13 maart 2003 tussen de Procurador de los Derechos Humanos en het Ministerie van Buitenlandse Zaken van Guatemala gemaakte afspraak;


3. bekundet seine Besorgnis über die Opfer der immer häufiger vorkommenden Gewalttaten und fordert die Regierung Guatemalas auf, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen, für mehr Sicherheit der Bürger zu sorgen und die Menschenrechte zu gewährleisten; fordert, dass die guatemaltekischen Behörden die Aufgabe des Untersuchungsausschusses über illegale paramilitärische Verbände und geheime Sicherheitstrupps (CICIACS) erleichtern, wie dies am 13. März dieses Jahres zwischen dem Anwalt für die Menschenrechte und dem Außenminister Guatemala ...[+++]

3. uit zijn ongerustheid omtrent de slachtoffers van het toenemende geweld en verzoekt de Guatemalaanse regering een einde te maken aan de straffeloosheid, de veiligheid van de burgerbevolking te verbeteren en de eerbiediging van de mensenrechten te waarborgen; verlangt dat de Guatemalaanse autoriteiten de taakvervulling van de Comisión Investigadora de los Cuerpos Ilegales y Grupos Clandestinos de Seguridad (CICIACS) ten volle ondersteunen en vergemakkelijken, conform de op 13 maart jl. tussen de Procurador de los Derechos Humanos en het Ministerie van Buitenlandse Zaken van Guatemala gemaakte afspraak;


Nach 30 Jahren Bürgerkrieg ermöglichten die Abkommen zwischen der Regierung der Guatemaltekischen Republik und den "Ständigen Kommissionen der guatemaltekischen Flüchtlinge in Mexiko" die freiwillige Rückführung der guatemaltekischen Flüchtlinge, von denen noch immer 40.000 in Lagern der Bezirke Chiapas, Quintana, Roo und Campeche leben.

Na 30 jaar burgeroorlog vond er in het kader van afspraken tussen de regering van de Guatemalteekse Republiek en de "Permanente commissies van Guatemalteekse vluchtelingen in Mexico" vrijwillige repatriëring plaats van Guatemalteekse vluchtelingen waarvan er nog altijd 40.000 in kampen in de districten Chiapas, Quintana, Roo en Campeche verblijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Trotz des bevorstehenden Eintreffens einer im Juni dieses Jahres zwischen der guatemaltekischen Regierung und der Guatemaltekischen Nationalen Revolutionären Union vereinbarten Friedensmission der Vereinten Nationen ist die Spannung in den letzten Monaten gestiegen.

Ondanks de op handen zijnde komst van een vredesmissie van de Verenigde Naties, waarover de Guatemalteekse regering en de Guatemalteekse Nationale Revolutionaire Unie het afgelopen juni eens werden, nam de spanning de afgelopen maanden toe.


Nach 30 Jahren Bürgerkrieg ist es nun mit den Vereinbarungen zwischen der Regierung der Republik Guatemala und den Vertretern der "Ständigen Ausschüsse der guatemaltekischen Flüchtlinge in Mexiko" möglich, die freiwillige Repatriierung guatemaltekischer Flüchtlinge sicher durchzuführen; gegenwärtig halten sich 45.000 solcher Flüchtlinge in Lagern der Provinzen Chiapas, Quintana-Roo und Campeche auf.

Na 30 jaar burgeroorlog kon met behulp van de akkoorden tussen de regering van de Republiek Guatemala en de vertegenwoordigers van de "permanente commissies van Gualtemalaanse vluchtelingen in Mexico" onder veilige omstandigheden een vrijwillige repatriëring worden georganiseerd van Gualtemalaanse vluchtelingen waarvan 45.000 in kampen leven in de districten Chiapas, Quintana, Roo en Campeche.


w