Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antigua-Übereinkommen

Traduction de «zwingen würde zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Antigua-Übereinkommen | Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde

Verdrag ter versterking van de Inter-Amerikaanse Commissie voor tropische tonijn opgericht bij het Verdrag van 1949 tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Republiek Costa Rica | Verdrag van Antigua
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dagegen steht die Kommission auf dem Standpunkt, dass der Gerichtshof das gleichzeitige Bestehen von Verwaltungssanktionen und strafrechtlichen Sanktionen gestattet habe und dass die Einfügung des Wortes „oder“ die Mitgliedstaaten zwingen würde, zwischen beiden Verfahren zu wählen. Dies würde den heterogenen Charakter der Sanktionen von Land zu Land noch verstärken und die Staaten zwingen, zwischen Straffreiheit und alleiniger Verhängung von strafrechtlichen Sanktionen, deren Wirksamkeit keine ...[+++]

De Commissie gaat er daarentegen van uit dat het Hof van Justitie het naast elkaar bestaan van "administratieve en strafrechtelijke sancties" heeft toegestaan en vindt dat inlassing van het woord "of" de lidstaten zou dwingen om uit beide procedures een keuze te maken, hetgeen ten eerste het heterogene karakter van de sancties tussen de lidstaten nog iets zou vergroten en ten tweede de lidstaten zou verplichten te kiezen tussen ofwel het niet strafbaar stellen, ofwel zich enkel te baseren op strafrechtelijke sancties waarvan de doeltreffendheid helemaal niet vaststaat.


Vor allem zu diesem letztgenannten Punkt möchte ich Sie, Frau Kommissarin, nachdrücklich darum bitten, dass die Kommission Frankreich dazu zwingen möge, die Verpflichtungen zu erfüllen, die es durch die Ratifizierung des Vertrages von Rom, wo zum ersten Mal jegliche Diskriminierung zwischen Frauen und Männern, insbesondere in Bezug auf die Festlegung ihrer Rentenansprüche verboten wurde, eingegangen ist.

Met betrekking tot het laatstgenoemde punt zou ik de Commissie met klem willen verzoeken Frankrijk de beloften te laten nakomen die het heeft gedaan bij het ratificeren van het Verdrag van Rome, waarin voor het eerst alle vormen van discriminatie op grond van geslacht werden veroordeeld, met name ten aanzien van pensioenrechten.


Diese Tendenz konnte auch in Irland festgestellt werden, wo sich die Grenzen zwischen "Störung der öffentlichen Ordnung" und "terroristischer Straftat" nach der Annahme des "Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill" im Jahr 2002 größtenteils verwischen, da jede Straftat, die mit der Absicht begangen wurde, die Regierung ungerechtfertigterweise dazu zu zwingen, etwas zu tun oder etwas zu unterlassen, jetzt einem Akt des Terrorismu ...[+++]

Deze zelfde tendens kon ook worden vastgesteld in Ierland waar, na de goedkeuring van de "Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill 2002", de grens tussen "verstoring van de openbare orde" en terroristische overtredingen in sterke mate is vervaagd, zodat iedere overtreding die tot doel heeft "de regering op ongepaste wijze ertoe te nopen zich van een handeling te onthouden" voortaan aan een terroristische handeling gelijk wordt gesteld.


Mit Ziffer 38, die übrigens aus der heute im Plenum geringfügig geänderten Ziffer 22 in noch schlimmerer Form übernommen wurde, möchte man Italien – wer weiß, warum ausgerechnet nur Italien – zwecks Gewährleistung der unparteiischen Haltung der Richter zwingen, nicht etwa die Trennung zwischen richterlicher und politischer Gewalt, entsprechend den Lehren von Montesquieu, sondern innerhalb der richterlichen Gewalt die Trennung zwischen Staatsanwaltschaft und Richterschaft z ...[+++]

Met paragraaf 38, die vandaag in nog schadelijker vorm in amendement 22 in dit Huis naar voren is gebracht, wil men de onpartijdigheid van rechters in Italië - en waarom alleen in Italië? - waarborgen, niet door een scheiding tussen rechterlijke macht en politieke macht, zoals Montesquieu wilde, maar door een scheiding, binnen de rechterlijke macht, tussen de zittende en de staande magistratuur.




D'autres ont cherché : zwingen würde zwischen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwingen würde zwischen' ->

Date index: 2022-09-13
w