Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweitens haben mir unsere gespräche » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens haben mir unsere Gespräche mit den Verantwortlichen des Sektors vor Augen geführt, wie dringend notwendig es ist, effiziente, eindeutige und hinreichende Finanzierungsmodalitäten für die durchzuführenden Maßnahmen anzunehmen.

In de tweede plaats zijn wij in onze ontmoetingen met managers uit de sector overtuigd geraakt van de urgente noodzaak doeltreffende, duidelijke en voldoende financieringsmodaliteiten aan te nemen ten behoeve van maatregelen die genomen moeten worden.


Dabei haben sich unsere Gespräche in drei Teile untergliedert:

Onze discussie bestreek drie onderwerpen:


Am 10. Januar haben wir unsere Gespräche über Tunesien aufgenommen, und letzte Woche habe ich zu Ägypten Erklärungen abgegeben.

We hebben Tunesië op 10 januari aan de orde gesteld en vorige week heb ik verklaringen over Egypte afgelegd.


Wir haben in unsere Überlegungen die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 4. Juli 2013 sowie den regelmäßigen Meinungsaustausch mit Ihnen und dem Parlament und die Ergebnisse der konstruktiven Gespräche zwischen den Kommissionsmitgliedern und Parlamentsausschüssen einbezogen.

Bij het opstellen van deze agenda is rekening gehouden met de resolutie van het Europees Parlement van 4 juli 2013, mijn veelvuldige overleg met u en het Parlement en de vruchtbare besprekingen tussen de commissarissen en de parlementaire commissies.


Zweitens haben wir die Zinsen für die Kredite, die wir Griechenland aus öffentlichen Mitteln zur Verfügung stellen, nahezu auf das Niveau unserer Finanzierungskosten (d. h. zwischen 3,5 % und 4 %) gesenkt, und wir haben ihre Laufzeit von derzeit 7,5 Jahren auf mindestens 15 und bis zu 30 Jahre mit einer tilgungsfreien Zeit von 10 Jahren verlängert.

ten tweede hebben wij het rentetarief op de publieke middelen die wij aan Griekenland uitlenen verlaagd tot dichtbij onze financieringskosten (namelijk tussen 3,5% en 4%), en hebben wij de looptijden van deze leningen verlengd van de huidige 7,5 jaar tot minimaal 15 jaar en zelfs tot 30 jaar, met een aflossingsvrije periode van 10 jaar.


Was mir unsere Diskussionen deutlich gemacht haben, ist nicht nur, dass die Mitglied­staaten mit den Empfehlungen der Kommission leben können, sondern dass vielmehr alle Mitglieder des Europäischen Rates persönlich dafür eintreten, sie umzusetzen.

Wat ik beluister in onze discussies is niet enkel dat de lidstaten met de aanbevelingen van de Commissie kunnen leven; nee, alle leden van de Europese Raad zijn ieder voor zich vastbesloten om ze toe te passen.


Was mir unsere Diskussionen deutlich gemacht haben, ist nicht, dass die Mitgliedstaaten mit den Empfehlungen der Kommission leben können, sondern dass vielmehr alle Mitglieder des Europäischen Rates persönlich dafür eintreten, sie umzusetzen.

Wat ik beluister in onze discussies is niet dat de lidstaten met de aanbevelingen kunnen leven; nee, alle leden van de Europese Raad zijn ieder voor zich vastbesloten om ze toe te passen.


Darüber hinaus haben die informellen Gespräche, die ich außerhalb des Sitzungssaals mit MdEP über unsere Arbeit geführt habe, mir einen besseren Einblick in den politischen Dialog verschafft.

Bovendien hebben de informele gesprekken met de parlementsleden buiten de vergaderzalen over onze werkzaamheden mij een beter inzicht in de politieke dialoog gegeven.


Mir fehlt im Moment die Zeit, in dieser Frage ins Detail zu gehen, und wir haben bereits eingehende Gespräche im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung geführt, also werde ich Ihnen mit Blick auf die Zukunft unserer Weinreform lediglich eine ausgesprochen einfache Botschaft übermitteln.

Ik heb in dit stadium niet genoeg tijd om op details in te gaan, en we hebben al diepgaande discussies gevoerd in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, dus ik zal afsluiten met een simpele boodschap over de toekomst van de hervorming van onze wijnbouwsector.


Zweitens haben wir unserer Ansicht nach der Interoperabilität der Systeme Vorrang eingeräumt, d. h. das wesentliche Ziel der Mehrheit unserer Änderungsanträge, sei es Änderungsantrag 11, den wir selbst eingereicht haben, oder der von Frau Sommer eingereichte Antrag Nr. 46, ist nicht unbedingt die Einheitlichkeit, sondern die Interoperabilität der Systeme, und wir meinen, dass es das ist, was es kurzfristig zu fordern gilt.

Ten tweede zijn wij van mening dat we de interoperabiliteit van de systemen voorop moesten stellen. De meeste amendementen die wij hebben ingediend - of het nu gaat om amendement 11 van onze fractie, of 46 van door mevrouw Sommer - hebben namelijk als voornaamste doel de systemen compatibel te maken zonder dat er per se één systeem hoeft te komen. Wij denken dat dit op korte termijn het streven moet zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweitens haben mir unsere gespräche' ->

Date index: 2022-01-07
w