Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweisprachigen gebiet brüssel-hauptstadt ausschließlich magistraten vorbehalten werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die gesetzgebenden Kammern müssen diese sprachlichen Erfordernisse begründen können; diese haben nämlich zur Folge, dass diese Funktionen im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt ausschließlich Magistraten vorbehalten werden, deren Diplom entweder in französischer oder in niederländischer Sprache ausgestellt wurde » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-2140/002, S. 21).

De wetgevende kamers moeten deze taalvereisten kunnen verantwoorden; deze hebben namelijk tot gevolg dat deze functies in het tweetalig gebied Brussel- Hoofdstad uitsluitend worden voorbehouden aan magistraten van wie de taal van het diploma hetzij het Frans, hetzij het Nederlands is » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2140/002, p. 21).


Die Kritik der klagenden Parteien betrifft ausschließlich die Zeugnisse über diese Sprachkenntnis und insbesondere das Fehlen der Möglichkeit, von dem Monopol abzuweichen, das durch Artikel 53 Absatz 1 derselben Gesetze Selor gewährt wurde, um « Bescheinigungen zur Bestätigung der durch das Gesetz vom 2. August 1963 vorgeschriebenen Sprachkenntnisse auszustellen » für die lokalen Dienststellen des zweisprachigen Gebiets B ...[+++]rüssel-Hauptstadt, während eine solche Möglichkeit wohl für die lokalen Dienststellen des deutschen Sprachgebiets besteht.

De kritiek van de verzoekende partijen heeft uitsluitend betrekking op de getuigschriften van die taalkennis en, meer bepaald, op het ontbreken van de mogelijkheid om af te wijken van het monopolie dat bij artikel 53, eerste lid, van diezelfde wetten aan Selor is toegekend « om bewijzen omtrent de bij de wet van 2 augustus 1963 vereiste taalkennis uit te reiken » voor de plaatselijke diensten in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, terwijl zulk een mogelijkheid wel bestaat voor de plaatselijke diensten in het Duitse taalgebied.


Gemäß Artikel 4 § 3 desselben Dekrets können die Zuschüsse, die die Gemeindeverwaltungen erhalten, ausschließlich für die Unterstützung von Initiativen der Jugendarbeit mit Sitz im niederländischen Sprachgebiet oder im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt verwendet werden; diese Initiativen der Jugendarbeit müssen bei ihrer Arbeit die niederländische Sprache benutz ...[+++]

Overeenkomstig artikel 4, § 3, van hetzelfde decreet kunnen de subsidies die de gemeentebesturen ontvangen, uitsluitend aangewend worden voor de ondersteuning van jeugdwerkinitiatieven die hun zetel hebben in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; die jeugdwerkinitiatieven moeten het Nederlands gebruiken bij hun werking.


Aus Paragraph 2 von Artikel 8 ergibt sich, dass der zusätzliche Zuschuss für Kinderbetreuungsstätten, die die in Paragraph 1 desselben Artikels festgelegten Bedingungen erfüllen, im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt den Kinderbetreuungsstätten vorbehalten ist, in denen für bis zu maximal 55 Prozent ihrer Plätze ein vorrangiger Zugang für die Kinder gilt, von denen zumindest ein Elternteil die niederländi ...[+++]

Uit paragraaf 2 van artikel 8 vloeit voort dat de aanvullende subsidie waarin is voorzien voor de kinderopvanglocaties die beantwoorden aan de in paragraaf 1 van hetzelfde artikel gestelde voorwaarden, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wordt voorbehouden aan de kinderopvanglocaties waarin een voorrang van toegang, ten belope van maximaal 55 pct. van hun plaatsen, geldt voor kinderen van wie ten minste één ouder het Nederlands voldoende machtig is.


Innerhalb der örtlichen Beratungsplattform des zweisprachigen Gebiets Brüssel-Hauptstadt kann vereinbart werden, einen höheren Prozentsatz als 55 anzuwenden.

Binnen het LOP van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad kan afgesproken worden om een hoger percentage dan 55 te hanteren.


Die Mittel zur Finanzierung der Pflege und Unterstützung von Personen, die ihren Wohnsitz im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt haben, werden den Mitteln für die Pflege und Unterstützung von Personen, die ihren Wohnsitz in der Provinz Flämisch-Brabant haben, hinzugefügt.

De middelen voor de financiering van de zorg en ondersteuning van personen die hun woonplaats hebben in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, worden toegevoegd aan de middelen voor de zorg en ondersteuning van personen die hun woonplaats hebben in de provincie Vlaams-Brabant.


Diese Dekrete haben jeweils Gesetzeskraft im französischen Sprachgebiet beziehungsweise im niederländischen Sprachgebiet sowie, außer wenn ein Gesetz, das mit der in Artikel 4 letzter Absatz bestimmten Mehrheit angenommen wird, etwas anderes festlegt, in Bezug auf die im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer Organisation als ausschließlich ...[+++]

Deze decreten hebben kracht van wet respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede, tenzij wanneer een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid er anders over beschikt, ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die, wegens hun organisatie, moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap ».


Aufgrund von Artikel 127 § 2 der Verfassung haben die Dekrete, mit denen die kulturellen Angelegenheiten geregelt werden, jeweils Gesetzeskraft im französischen Sprachgebiet beziehungsweise im niederländischen Sprachgebiet sowie in Bezug auf die im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer Tätigkeiten als ausschließlich zu der ei ...[+++]

Op grond van artikel 127, § 2, van de Grondwet hebben de decreten die de culturele aangelegenheden regelen, kracht van wet respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap.


Die Vorschrift, dass der Prokurator des Königs und der Arbeitsauditor des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt anhand ihres Diploms nachweisen müssen, dass sie die Prüfung als Doktor, Lizentiat oder Master der Rechte in französischer Sprache bestanden haben, hat zur Folge, dass eine Person, die ihr Diplom als Doktor, Lizentiat oder Master der Rechte in niederländischer Sprache erhalten hat, nicht für diese Ämter in Frage kommt, obwohl sie im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt ausgeübt werden ...[+++]

De vereiste dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad aan de hand van hun diploma moeten aantonen dat zij geslaagd zijn voor de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in de Franse taal, heeft tot gevolg dat een persoon die zijn diploma van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Nederlands heeft behaald, niet in aanmerking komt voor die ambten, terwijl zij worden uitgeoefend in het administratief arrondiss ...[+++]


Aufgrund von Artikel 127 § 2 der Verfassung haben die Dekrete, mit denen die kulturellen Angelegenheiten geregelt werden, jeweils Gesetzeskraft im französischen Sprachgebiet beziehungsweise im niederländischen Sprachgebiet sowie in Bezug auf die im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt errichteten Einrichtungen, die aufgrund ihrer Tätigkeiten als ausschließlich zu der ei ...[+++]

Op grond van artikel 127, § 2, van de Grondwet hebben de decreten die de culturele aangelegenheden regelen, kracht van wet respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap.


w