Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweifelt » (Allemand → Néerlandais) :

Zweifelt ein nationales Gericht an der Anwendbarkeit der Charta oder an der korrekten Auslegung ihrer Bestimmungen, kann – und im Fall eines letztinstanzlichen nationalen Gerichts muss – es sich zur Vorabentscheidung an den Gerichtshof wenden.

Als een nationale rechter twijfels heeft over de toepasselijkheid van het Handvest of de juiste uitlegging van de bepalingen ervan, kan hij – en moet de rechter in laatste instantie – de zaak verwijzen naar het Hof van Justitie met het oog op een prejudiciële beslissing.


Er fragt sich aber, ob das möglich ist, weil er kein Spanisch spricht und daran zweifelt, dass er in dem kleinen Dorf, in dem Natalia lebt, schnell Arbeit findet.

Hij vraagt zich echter af of dat wel zal lukken, want hij spreekt geen Spaans en twijfelt eraan of hij snel werk kan vinden in het dorpje waar Natalia woont.


12. zweifelt, ob der Umfang der Zahlungen für die Soforthilfereserve ausreichen wird, um die Kapazität der EU, rasch auf dringende Krisensituationen zu reagieren, sicherzustellen;

12. vraagt zich af of het niveau van betalingen voor de reserve voor noodhulp toereikend is om te waarborgen dat de EU in staat is snel op alle urgente crises te reageren;


94. nimmt Kenntnis von dem Prozess der zunehmenden Beschäftigung interner Mitarbeiter in der Generaldirektion Innovation und technologische Unterstützung und der versprochenen Verringerung der Kosten sowie der Verbesserung des Fachwissens der Mitarbeiter im IT-Bereich und der Stärkung ihrer Unternehmensidentität; erinnert daran, dass das zunehmende Fachwissen über ständige Innovationen auch der Grund für die Auslagerung dieses Sektors vor mehreren Jahren war; zweifelt das Argument der geringeren Kosten an; ist sich der Zwänge und Herausforderungen im Zusammenhang mit der Einstellung der besten auf dem Markt verfügbaren Fachkräfte bewu ...[+++]

94. neemt nota van de internalisering van het personeel van het Directoraat-generaal innovatie en technologische ondersteuning en de beloofde kostenvermindering en toename van de deskundigheid en de corporate identity onder het personeel op IT-gebied; herinnert eraan dat de toename van de deskundigheid op het gebied van voortdurende innovaties jaren geleden ook als reden werd genoemd voor het externaliseren van deze sector; heeft zijn twijfels bij kostenvermindering als argument; is zich bewust van de beperkingen en uitdagingen met betrekking tot de aanwerving van de beste professionals die op de arbeidsmarkt beschikbaar zijn; verzoe ...[+++]


93. nimmt Kenntnis von dem Prozess der zunehmenden Beschäftigung interner Mitarbeiter in der Generaldirektion Innovation und technologische Unterstützung und der versprochenen Verringerung der Kosten sowie der Verbesserung des Fachwissens der Mitarbeiter im IT-Bereich und der Stärkung ihrer Unternehmensidentität; erinnert daran, dass das zunehmende Fachwissen über ständige Innovationen auch der Grund für die Auslagerung dieses Sektors vor mehreren Jahren war; zweifelt das Argument der geringeren Kosten an; ist sich der Zwänge und Herausforderungen im Zusammenhang mit der Einstellung der besten auf dem Markt verfügbaren Fachkräfte bewu ...[+++]

93. neemt nota van de internalisering van het personeel van het Directoraat-generaal innovatie en technologische ondersteuning en de beloofde kostenvermindering en toename van de deskundigheid en de corporate identity onder het personeel op IT-gebied; herinnert eraan dat de toename van de deskundigheid op het gebied van voortdurende innovaties jaren geleden ook als reden werd genoemd voor het externaliseren van deze sector; heeft zijn twijfels bij kostenvermindering als argument; is zich bewust van de beperkingen en uitdagingen met betrekking tot de aanwerving van de beste professionals die op de arbeidsmarkt beschikbaar zijn; verzoe ...[+++]


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer an der Fähigkeit des Planentwurfs zweifelt, die Umweltauswirkungen der Kfz-Mobilität zu vermindern, oder das RER-Projekt aufzuwerten;

Overwegende dat een bezwaarindiener de capaciteit van het ontwerp-plan om de effecten van de auto-mobiliteit op het milieu te verminderen of om het GEN project te valoriseren, in twijfel trekt;


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer an den insgesamt positiven Auswirkungen des Planentwurfs auf die Umwelt zweifelt, da er vor allem darauf hinzielt, den Gebrauch des RER aufzuwerten, auch wenn dadurch die Anzahl Fahrten erhöht wird, anstatt die Umweltfolgen der Mobilität zu verringern;

Overwegende dat een bezwaarindiener aan de globale positieve effecten van het ontwerp-plan op het milieu twijfelt vermits het meer bijdraagt tot de valorisatie van het GEN-gebruik, desnoods door het aantal verplaatsingen te verhogen, dan tot de effecten van de mobiliteit op het milieu te verminderen;


Daher zweifelt der Berichterstatter nicht daran, dass dem Zollwesen bei der Gewährleistung der Produktsicherheit eine entscheidende Rolle zukommt.

De rapporteur is er dan ook van overtuigd dat er voor de douane een cruciale rol is weggelegd bij het waarborgen van de productveiligheid.


1. zweifelt ernsthaft an der Richtigkeit der Wahlergebnisse, aufgrund derer Präsident Ahmadinedschad trotz deutlicher Hinweise auf einen massiven Wahlbetrug für eine zweite Amtszeit bestätigt wurde, und ist der Auffassung, dass die Legitimität des iranischen Präsidenten stark beeinträchtigt ist;

1. uit zijn ernstige twijfels over de waarheid van de verkiezingsresultaten op basis waarvan president Ahmedinajad een tweede ambtstermijn heeft gekregen, ondanks sterke aanwijzingen van grootschalige verkiezingsfraude; is van mening dat de legitimiteit van de Iraanse president serieus is aangetast;


Die Wallonische Regierung zweifelt die Behauptung der klagenden Parteien an, wonach sie statutarische Bedienstete seien, während Artikel 159 des Wallonischen Wohngesetzbuches vorsehe, dass die öffentlichen Wohnungsbaugesellschaften in der Regel vertragliches Personal einstellten.

De Waalse Regering trekt de bewering van de verzoekende partijen in twijfel volgens welke zij statutaire ambtenaren zouden zijn, terwijl artikel 159 van de Waalse Huisvestingscode bepaalt dat de openbare huisvestingsmaatschappijen, in de regel, contractueel personeel in dienst nemen.




D'autres ont cherché : zweifelt     daran zweifelt     jahren war zweifelt     des planentwurfs zweifelt     umwelt zweifelt     daher zweifelt     wallonische regierung zweifelt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifelt' ->

Date index: 2025-03-04
w