Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantie mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr
Grundsatz mehr für mehr
Konzept mehr für mehr
Leistungsbezogener Ansatz
Mehr für mehr
Mehr oder minder
Mehr oder weniger

Traduction de «zweifelsohne mehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz mehr für mehr | Konzept mehr für mehr | leistungsbezogener Ansatz | mehr für mehr

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


Mehr-Station/Mehr-Leitungs-Konferenz

multi-toestel-/multi-buitenlijnconferentie




gewinnbringende Anlage mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

renderende belegging op meer dan een jaar


Garantie mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

waarborg op méér dan één jaar


Forderung mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr

vordering op meer dan een jaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Ausübung der politischen Rechte, die aufgrund der Unionsbürgerschaft mehr als 5 Mio. Europäern im wahlfähigen Alter gewährt werden, die in einem anderen Mitgliedstaat leben, erforderte zweifelsohne enorme Anstrengungen zur Information dieser Bürger, die nicht nur nicht wissen, dass sie diese Rechte besitzen, sondern denen auch die praktischen Modalitäten der Ausübung dieser Rechte im Wohnsitzmitgliedstaat unbekannt sind.

Voor het uitoefenen van de politieke rechten die in het kader van het burgerschap van de Unie zijn toegekend aan meer dan 5 miljoen kiesgerechtigde Europeanen die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, was een enorme inspanning nodig op het gebied van voorlichting aan deze burgers, die vaak niet op de hoogte waren van het bestaan van deze rechten of van de manier waarop die in de lidstaat van verblijf konden worden uitgeoefend.


Die Verfasserin der Stellungnahme unterstützt den Ansatz der Kommission uneingeschränkt, da er zweifelsohne mehr Rechtssicherheit schaffen und das Bewusstsein und den Schutz der Verbraucher stärken wird.

De rapporteur staat volledig achter de benadering van de Commissie, aangezien deze meer juridische duidelijkheid zal brengen en het bewustzijn en de bescherming van de consument zal vergroten.


– (PT) Wir müssen Umweltthemen zweifelsohne mehr Aufmerksamkeit widmen, und wir müssen Maßnahmen ergreifen, um der beständigen Schädigung der Umwelt, die die Gegenwart und die Zukunft unseres Planeten und die Lebensqualität unserer Bürger gefährdet, Einhalt zu gebieten.

− (PT) Het is duidelijk dat er meer aandacht nodig is voor milieuvraagstukken en dat er maatregelen moeten worden genomen om de voortdurende schade aan het milieu tegen te gaan, die een bedreiging vormt voor de aarde, vandaag en in de toekomst, en voor de kwaliteit van leven van de mensen.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Die Europäische Union ist zweifelsohne viel mehr als eine Zollunion.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Commissaris, dames en heren, de Europese Unie is ongetwijfeld veel meer dan louter douane-unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission und der Hohe Vertreter der GASP sollten aufgefordert werden, sich stärker einzusetzen und mehr Vorschläge zur Lösung der Probleme vorzulegen, mit denen die Russlandpolitik der EU zur Zeit zweifelsohne konfrontiert ist.

De Commissie en de hoge vertegenwoordiger voor het GBVB moet worden verzocht meer alomvattende informatie te leveren en voorstellen te doen voor remedies voor de kwalen waaraan het Ruslandbeleid van de EU op dit moment overduidelijk lijdt.


Mit der Umsetzung dieses Abkommens stehen die Europäische Union und Mexiko meiner Meinung nach zweifelsohne am Anfang eines Wegs der Hoffnung, der für diejenigen, die daran mitwirken, zu mehr Einkommen und mehr Lebensstandard führt; wobei die Umstände und die Art des Vorgehens – abgesehen von der großen Entfernung an die legendäre Begegnung zwischen Suchil und Quetzalcoatl, die Salvador de Madariaga in seinem Werk “El corazón de piedra verde” verewigt hat, erinnern.

Ik ben ervan overtuigd dat de Europese Unie en Mexico dankzij de inwerkingtreding van deze overeenkomst de juiste weg kunnen inslaan, en de mensen hoop kunnen bieden op verbetering van hun inkomen en van de kwaliteit van hun bestaan. Soms, als er grote afstanden worden overbrugd, doet dit denken aan de legendarische ontmoeting tussen Suchil en Quetzalcoatl, zoals vereeuwigd in het werk "El corazón de piedra verde" van Salvador de Madariaga.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifelsohne mehr' ->

Date index: 2024-10-09
w