Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grand mal
Großer Anfall
Großer Maghreb
Großer Sandaal
Großer Sandspierling
Großer Tropfen
Großer brauner Nadelholzrüssler
Großer brauner Rüsselkäfer
Infusion
Menschen aus großer Höhe evakuieren
Risiken von Werbekonstruktionen in großer Höhe
Sandspierling
Sinn für größere Zusammenhänge
Technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen
Tropfenweise Zufuhr größerer Flüssigkitsmengen in eine
Zu großer Tropfen

Traduction de «zweifellos als großer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
großer brauner Nadelholzrüssler | großer brauner Rüsselkäfer

grote dennesnuitkever


Großer Sandaal | Großer Sandspierling | Sandspierling

smelt




Infusion | tropfenweise Zufuhr größerer Flüssigkitsmengen in eine

infusie | toedienen van vloeistoffen


Grand mal | großer Anfall

grand mal | aanval van stuipen




technische Aufgaben mit großer Sorgfalt durchführen

technische taken met veel zorg uitvoeren


Risiken von Werbekonstruktionen in großer Höhe

risico’s van reclamedragers op grote hoogte | risico’s van reclame-elementen op grote hoogte


Menschen aus großer Höhe evakuieren

mensen van grote hoogten evacueren | mensen van grote hoogten weghalen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch wenn wir von der Globalisierung profitieren, sind die Menschen in Europa zweifellos besorgt über einige potenzielle Folgen, insbesondere für die Beschäftigung[17]. Gleichzeitig sind politische Konzepte gefordert, die den Entwicklungsländern größere Möglichkeiten bieten.

Hoewel wij baat hebben bij de mondialisering, maken de Europeanen zich duidelijk zorgen over de potentiële gevolgen ervan, met name voor de werkgelegenheid[17], terwijl ook wordt aangedrongen op beleid dat ontwikkelingslanden meer kansen biedt.


– (MT) Die Schaffung des Schengen-Raums war für einige Länder der Europäischen Union zweifellos ein großer Schritt nach vorne.

– (MT) Het creëren van het Schengengebied was voor diverse landen van de Europese Unie zonder meer een enorme stap vooruit.


Die Richtlinie über die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung bedeutet zweifellos eine größere Nähe zu Bürgern, die nicht so sehr an Aussprachen über Zuständigkeiten interessiert sind, sondern vielmehr an dem kürzesten Weg zur Gesundheit – einem Weg, der natürlich klar ausgeschildert ist.

De richtlijn voor grensoverschrijdende gezondheidszorg zal ongetwijfeld tot een grotere verbondenheid leiden tussen burgers, die niet zo zeer geïnteresseerd zijn in debatten over bevoegdheden, dan wel in de kortste weg – uiteraard goed aangegeven – naar gezondheid.


− (EN) Herr Präsident! Für 26 Länder ist der Vertrag zweifellos ein großer Schritt vorwärts in Richtung europäischer Einheit und steht dem Vertrag von Maastricht an Bedeutung sicherlich in nichts nach.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, voor 26 landen is het Verdrag stellig een grote stap voorwaarts in de richting van Europese eenheid en evenaart daarmee ongetwijfeld qua belang het Verdrag van Maastricht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Herr Präsident! Den Ausführungen des Rates und der Kommission, der Frau Kommissarin und des amtierenden Ratspräsidenten lässt sich entnehmen, dass es eines gemeinsamen Signals von uns allen – hiermit meine ich die drei Institutionen – in Richtung Moldau, der moldauischen Regierung, im Vorfeld der Wahlen am 6. März bedarf, und eben darin liegt auch der Sinn der heutigen Aussprache sowie des Entschließungsantrags, den wir morgen in diesem Parlament zweifellos mit großer Mehrheit annehmen werden.

– Voorzitter, luisterend naar de Raad en naar de Commissie, de Commissaris en de Raadspresident, is wel duidelijk dat er een gezamenlijk signaal moet komen van ons allen, de drie instellingen richting Moldavië, de Moldavische regering in aanloop naar de verkiezingen van 6 maart en dat is ook de zin van het debat van vandaag en van de resolutie die we morgen ongetwijfeld met overgrote meerderheid in dit Parlement zullen aannemen.


Wenn das Risiko einer digitalen Kluft bereits zwischen den verschiedenen Regionen der EU besteht, dann wird dieses Risiko wohl nach dem Beitritt der neuen Mitglieder zweifellos noch größer.

Indien er reeds een gevaar bestaat van het ontstaan van een digitale scheidslijn tussen verschillende regio's van de Europese Unie, dan lijdt het geen twijfel dat deze risico's na de toetreding van nieuwe lidstaten een nog ernstiger vorm zullen aannemen.


Dank der bemerkenswerten Anstrengungen und der ausgezeichneten Arbeit aller an der Währungsumstellung beteiligten Wirtschaftsakteure - Handel, Werttransportunternehmen und Finanzinstitute - sowie dank der Begeisterung, mit der alle Bürger auf die neuen Banknoten und Münzen reagiert haben, kann die Einführung des Euro zweifellos als großer Erfolg bezeichnet werden.

Dankzij de grote inspanningen en het uitstekende werk van alle bij de overschakeling betrokken sectoren (de detailhandel, de geldtransportbedrijven en de financiële instellingen) en het enthousiasme waarmee alle burgers de komst van de bankbiljetten en munten verwelkomden, is de overschakeling op de euro een onbetwist succes.


Zweifellos werden einige dieser Entlassenen vorhandene Lücken fuellen; dennoch wird geschätzt, dass die ,Lücke" zwischen dem Angebot an Arbeitskräften mit IKT-Kompetenz und dem voraussichtlichen Bedarf allein in der EU 2003 1,6 Millionen erreichen wird (Quelle Juni: IDC, Juni 2001). Dafür gibt es mehrere Gründe; einer besteht darin, dass es zwar bei den IKT-Unternehmen mehrere tausend Entlassungen gegeben hat, dass aber nur wenige Firmen qualifizierten IKT-Fachleute in größerer Zahl gekündigt habe ...[+++]

Door deze verdwenen arbeidsplaatsen zal het tekort natuurlijk kleiner worden, maar dit neemt niet weg dat de verwachting nog steeds is dat de "kloof" tussen het aanbod aan gekwalificeerde werknemers en de verwachte vraag in de hele Europese Unie in het jaar 2003 bij 1,6 miljoen mensen zal liggen (Bron: IDC, juni 2001). Hier zijn verschillende oorzaken voor. Een daarvan is dat, hoewel er duizenden mensen door ICT-ondernemingen ontslagen zijn, slechts weinig ICT-ondernemingen grote aantallen gekwalificeerde ICT-mensen op straat hebben gezet.


Zweifellos werden einige dieser Entlassenen vorhandene Lücken fuellen; dennoch wird geschätzt, dass die ,Lücke" zwischen dem Angebot an Arbeitskräften mit IKT-Kompetenz und dem voraussichtlichen Bedarf allein in der EU 2003 1,6 Millionen erreichen wird (Quelle Juni: IDC, Juni 2001). Dafür gibt es mehrere Gründe; einer besteht darin, dass es zwar bei den IKT-Unternehmen mehrere tausend Entlassungen gegeben hat, dass aber nur wenige Firmen qualifizierten IKT-Fachleute in größerer Zahl gekündigt habe ...[+++]

Door deze verdwenen arbeidsplaatsen zal het tekort natuurlijk kleiner worden, maar dit neemt niet weg dat de verwachting nog steeds is dat de "kloof" tussen het aanbod aan gekwalificeerde werknemers en de verwachte vraag in de hele Europese Unie in het jaar 2003 bij 1,6 miljoen mensen zal liggen (Bron: IDC, juni 2001). Hier zijn verschillende oorzaken voor. Een daarvan is dat, hoewel er duizenden mensen door ICT-ondernemingen ontslagen zijn, slechts weinig ICT-ondernemingen grote aantallen gekwalificeerde ICT-mensen op straat hebben gezet.


Die Erklärung von Rom stellt an sich einen politischen Akt von großer Bedeutung dar, der zweifellos die künftigen Beziehungen zwischen den beiden Parteien kennzeichnen wird.

De verklaring van Rome vormt op zichzelf een zeer belangrijke politieke daad die de toekomstige betrekkingen tussen beide partijen ongetwijfeld zal markeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifellos als großer' ->

Date index: 2022-03-06
w