Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begründeter Zweifel
DTA
Deponiert bleiben
Im Zweifel für den Angeklagten
In dubio pro reo
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
Vernünftiger Zweifel
über berechtigte Zweifel erhaben
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Traduction de «zweifel bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]






über berechtigte Zweifel erhaben

beyond reasonable doubt | zonder enige redelijke twijfel




im Zweifel für den Angeklagten | in dubio pro reo

voordeel van de twijfel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Dennoch bleiben Zweifel bestehen bezüglich der praktischen Möglichkeit, durch das Gesetz vom 1999 die Gewährung eines Vorteils an einen Amtsträger zu ahnden.

« Niettemin blijft twijfel bestaan inzake de praktische mogelijkheid om, via de wet van 1999, het toekennen van een voordeel aan een ambtenaar te sanctioneren.


Die den Gerichten anvertraute Entscheidungsfunktion dient gerade dazu, die Zweifel zu zerstreuen, die im Zusammenhang mit der Auslegung der Normen bestehen bleiben können [...] » (EuGHMR, Große Kammer, 21. Oktober 2013, del Rio Prada gegen Spanien, § 79 und §§ 92-93).

De beslissingsfunctie die aan de rechtscolleges is toevertrouwd, dient net om de twijfels weg te nemen die zouden kunnen blijven bestaan in verband met de interpretatie van de normen [...] » (EHRM, grote kamer, 21 oktober 2013, del Rio Prada t. Spanje, § 79 en §§ 92-93).


Zweifel bleiben bezüglich der Möglichkeit einer Verwendung unverpackter hergestellter Produkte. Dies könnte die notwendigen Verbraucherinformationen unterminieren. Es bleiben auch Zweifel bezüglich der Wirksamkeit des Verbots einer Verwendung dieser Produkte in Restaurants und anderen öffentlichen Einrichtungen, die Speisen servieren.

Er blijven twijfels bestaan over de mogelijkheid om onverpakte gereconstitueerde producten te gebruiken, waardoor mogelijk niet alle benodigde informatie aan de consument kan worden verstrekt, en over de effectiviteit van een verbod op het gebruik van deze producten in restaurants en andere openbare gelegenheden waar voedsel wordt geserveerd.


Die für Inneres zuständige EU-Kommissarin Cecilia Malmström fügte hinzu: „Das Vertrauen der EU-Bürger ist durch den Fall Snowden heftig erschüttert worden, und nach den jüngsten Enthüllungen über den massiven Zugriff der US-Nachrichtendienste auf personenbezogene Daten von EU-Bürgern bleiben ernste Zweifel.

"Het vertrouwen van de Europese burgers is geschokt door de zaak Snowden en er blijft ernstige bezorgdheid bestaan na de beschuldigingen van grootschalige toegang tot persoonsgegevens door Amerikaanse inlichtingendiensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Bleiben die in Absatz 1 genannten Zweifel bestehen, kann der Mitgliedstaat die Gültigkeit der von ihm erteilten Allgemeingenehmigung in Bezug auf diesen Empfänger vorläufig aussetzen.

2. Indien de in lid 1 bedoelde twijfel blijft bestaan, mag de vergunningverlenende lidstaat de werking van zijn algemene overdrachtsvergunning ten aanzien die afnemers tijdelijk opschorten.


(2) Bleiben die in Absatz 1 genannten Zweifel bestehen, kann der Mitgliedstaat die Gültigkeit der von ihm erteilten Allgemeingenehmigung in Bezug auf diesen Empfänger vorläufig aussetzen.

2. Indien de in lid 1 bedoelde twijfel blijft bestaan, mag de vergunningverlenende lidstaat de werking van zijn algemene overdrachtsvergunning ten aanzien die afnemers tijdelijk opschorten.


24. stellt fest, dass trotz anders lautender Beteuerungen erhebliche Zweifel bleiben, dass den Mitgliedern der Kommission die in den Auditberichten zu Eurostat enthaltenen alarmierenden Informationen nicht zugänglich gewesen sein sollen;

24. constateert dat er ondanks beweringen van het tegendeel nog altijd grote twijfel bestaat over de vraag of de leden van de Commissie al of niet hebben beschikt over de in de auditverslagen betreffende Eurostat vervatte alarmerende informatie;


23. stellt fest, dass trotz anders lautender Beteuerungen erhebliche Zweifel bleiben, dass den Mitgliedern der Kommission die in den Auditberichten zu Eurostat enthaltenen alarmierenden Informationen nicht zugänglich gewesen sein sollen;

23. constateert dat er ondanks beweringen van het tegendeel nog altijd grote twijfel bestaat over de vraag of de leden van de Commissie al of niet hebben beschikt over de in de auditverslagen betreffende Eurostat vervatte alarmerende informatie;


Bleiben hier Fortschritte aus, so lässt dies Zweifel an der Nachhaltigkeit des gegenwärtigen Prozesses aufkommen, mit der Folge, dass sich die Belastungen der Menschen von Birma/Myanmar noch verschlimmern.

Het gebrek aan voortgang doet twijfel rijzen over de duurzaamheid van het huidige proces en leidt ertoe dat de bevolking van Birma/Myanmar nog meer menselijk leed wordt aangedaan.


Doch trotz der Harmonisierung dieser Vorschriften mögen Zweifel über die Auslegung dieser Vorschriften bleiben, bis der EuGH weiter klarstellt, wie diese anzuwenden sind. Dies gilt insbesondere für die Verordnung über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht, „Rom II“, die erst seit kurzem in der Union Anwendung findet.

Toch zal er, ondanks de harmonisatie van deze regels, omtrent de interpretatie van deze regels wellicht twijfel blijven bestaan zolang het Hof van Justitie geen verdere richtsnoeren geeft voor de toepassing ervan, met name in het geval van Verordening (EG) nr. 864/2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen, "Rome II", die in de Unie nog maar kort van kracht is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweifel bleiben' ->

Date index: 2024-12-24
w