Zwei Konzepte, „nicht wirtschaftliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse“ und „beauftragen“, sind nicht eindeutig definiert, und/oder ihre Auslegung ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich.
Twee begrippen – de ‘niet-economische dienst van algemeen belang’ en de ‘mandatering’ – zijn niet duidelijk omschreven en/of de interpretatie ervan verschilt per lidstaat, wat een gebrek aan juridische duidelijkheid met zich meebrengt, dat ik diep betreur.