Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwei jahre zurückblicken – oder zumindest eineinhalb " (Duits → Nederlands) :

− (EN) Frau Präsidentin! Ich möchte Ihnen nicht nur dafür danken, dass Sie mir das Wort erteilt haben, sondern auch dafür, dass ich an dieser interessanten Aussprache teilnehmen kann, denn wenn wir zwei Jahre zurückblicken – oder zumindest eineinhalb Jahre –, dann können wir einen riesigen Unterschied erkennen.

Madam President, thank you for not only giving me the floor but for the possibility of being at this interesting debate, because, when we reflect back to two years – or at least one and a half years – ago, we can see a total difference.


− (EN) Frau Präsidentin! Ich möchte Ihnen nicht nur dafür danken, dass Sie mir das Wort erteilt haben, sondern auch dafür, dass ich an dieser interessanten Aussprache teilnehmen kann, denn wenn wir zwei Jahre zurückblicken – oder zumindest eineinhalb Jahre –, dann können wir einen riesigen Unterschied erkennen.

Madam President, thank you for not only giving me the floor but for the possibility of being at this interesting debate, because, when we reflect back to two years – or at least one and a half years – ago, we can see a total difference.


Mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zwei Jahre und einer Geldbuße von 50 bis 100.000 Euro oder mit nur einer dieser Strafen wird bestraft: [...] 3. wer, zumindest aus Nachlässigkeit, vorbehaltlich einer anders lautenden Bestimmung, gegen eine Bestimmung einer Verordnung der Europäischen Union im Sinne von Artikel 2 verstößt, wenn der Verstoß nicht bereits durch eine andere Ordonnan ...[+++]

Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar en met een geldboete van 50 tot 100.000 euro, of met slechts één van die straffen alleen : [...] 3° diegene die, minstens wegens nalatigheid, een bepaling van een verordening van de Europese Unie zoals voorzien in artikel 2 overtreedt, voor zover het niet reeds door een andere ordonnantie strafbaar wordt gesteld, of, tenminste wegens nalatigheid, behoudens een andersluidende bepaling, feiten pleegt, die door of krachtens een wet of ordonnantie voo ...[+++]


21. wiederholt seinen Vorschlag, bis etwa zum Jahr 2010 (oder zumindest möglichst bald nach diesem Zeitpunkt) eine Europäisch-Lateinamerikanische Freihandelszone zu schaffen, was in zwei Phasen erfolgen soll:

21. herhaalt zijn voorstel voor de instelling van een Europees-Latijns-Amerikaanse vrijhandelszone tegen 2010 (of in ieder geval zo dicht mogelijk bij dit streefjaar), die uit twee fasen zou bestaan:


« Ist die Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates, ausgelegt in dem Sinne, dass sie es den Mitgliedstaaten erlaubt oder zumindest nicht untersagt, was das innerhalb des betroffenen Bezugszeitraums noch zu verstreichende Jahr oder die noch zu verstreichenden Jahre betrifft, den Besch ...[+++]

« Is de richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad, in die zin geïnterpreteerd dat zij de lidstaten ertoe machtigt, of althans niet verbiedt, de beslissing tot kosteloze verlening van emissierechten in te trekken of te wijzigen per schijf van een jaar wat betreft het of de overblijvende jaren van de referentieperiode in geval van 1) definitieve stopzetting van de exploitatie van een inrichting, 2) stopzetting van de exploitatie van een installatie of ee ...[+++]


Ich möchte diese letzte Gelegenheit – zumindest für dieses Jahrnutzen, um ein oder zwei Themen anzusprechen, insbesondere im Hinblick auf die ungarische Minderheit in Rumänien.

Ik wil deze laatste gelegenheid, althans van dit jaar, aangrijpen om enkele punten te bespreken, met name met betrekking tot de Hongaarse minderheid in Roemenië.


(2) Die Stichprobengröße für die Längsschnittkomponente entspricht der Zahl der Haushalte, die im ersten Jahr von jeweils zwei beliebigen, aufeinander folgenden Jahren erfolgreich befragt worden sind; eine erfolgreiche Befragung liegt vor, wenn alle oder zumindest die meisten Haushaltsmitglieder ab 16 Jahren erfolgreich in beiden Jahren befragt worden sind.

2. De steekproefomvang voor het longitudinale onderzoek komt, voor elk paar opeenvolgende jaren, overeen met het aantal huishoudens die in het eerste jaar met succes zijn ondervraagd waarvan alle of ten minste de meeste leden van 16 jaar of ouder in beide jaren met succes zijn ondervraagd.


Die vorgesehene Geltungsdauer dieser Schutzmaßnahmen bis 2002 ist unzureichend und läuft den Schlussfolgerungen des Rates „Industrie und Energie“ vom 5.12.2000 zuwider, da das WTO-Verfahren länger als zwei Jahre dauern kann, sodass es sinnvoll wäre, die Schutzmaßnahmen zumindest während der Geltungsdauer der derzeitigen Verordnung 1540/98 über die Beihilfen für den Schiffbau, die am 31.12.2003 ausläuft, oder eventuell ...[+++]

De looptijd van het defensieve mechanisme tot 2002 is onvoldoende en in strijd met de conclusies van de Raad industrie en energie van 5 december 2000, aangezien de procedure bij de WTO langer dan twee jaar kan duren. Daarom is het verstandig dit mechanisme toe te passen gedurende de looptijd van de huidige verordening 1540/98 inzake steunverlening aan de scheepsbouw die op 31 december 2003 verstrijkt of eventueel zolang als de procedure bij de WTO loopt.


Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 25. Juni 1991 « zur Festlegung der allgemeinen Bestimmungen über die Ausbildung der Offiziere der Gemeindepolizei, die Ernennungsbedingungen für die Dienstgrade eines Offiziers der Gemeindepolizei und die Anwerbungs- und Ernennungsbedingungen für den Dienstgrad eines angehenden Offiziers der Gemeindepolizei » besagte, dass man, um in einen Offiziersdienstgrad der Gemeindepolizei ernannt zu werden, im Besitz eines Diploms oder einer Studienbescheinigung sein musste, das beziehungs ...[+++]

Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 juni 1991 « houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de officieren van de gemeentepolitie, de voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van de gemeentepolitie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie » bepaalde dat, om benoemd te worden tot een graad van officier van de gemeentepolitie, men houder diende te zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat ten minste gelijkwaardig is met een van de diploma's of getuigschriften die in aanmerking worden genomen voor de aanwerving in de betrekkingen van niveau 2 bij de rijksbesturen en van het brevet van officier afgegeven na het slagen voor de examens die n ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei jahre zurückblicken – oder zumindest eineinhalb' ->

Date index: 2021-09-04
w