Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uneingeschränkter Bestätigungsvermerk
Uneingeschränkter Prüfungsvermerk
Uneingeschränkter Wettbewerb
Vollständiger Wettbewerb

Vertaling van "zwar uneingeschränkt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
uneingeschränkter Bestätigungsvermerk | uneingeschränkter Prüfungsvermerk

auditrapport zonder bezwaar


uneingeschränkter Bestätigungsvermerk

goedkeurende accountantsverklaring | verklaring zonder beperking


uneingeschränkter Wettbewerb | vollständiger Wettbewerb

volledige mededinging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Verstossen die Artikel 35bis bis 35viciessemel des Gesetzes vom 26. März 1971 über den Schutz des Oberflächenwassers gegen Verschmutzung, die für die Flämische Region eine Abgabe auf Wasserverschmutzung einführen, in der für das Abgabejahr 2004 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, weil das Mittel nicht im Verhältnis zur Zielsetzung steht, und zwar in der Auslegung, wonach diese Abgabe ebenfalls und zwar uneingeschränkt für Wasser gilt, das ausserhalb jeglichen Produktions- oder Verarbeitungsverfahrens - etwa ein Leck, den Wasserhahn (zufälligerweise) aufgedreht lassen, usw. - in die Umwelt eingeleitet wird, oh ...[+++]

« Schenden de artikelen 35bis tot 35viciessemel van de Oppervlaktewaterenwet van 26 maart 1971 die voor het Vlaams Gewest een heffing invoeren op de waterverontreiniging, zoals van kracht voor het heffingsjaar 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat het middel onevenredig is ten opzichte van het nagestreefde doel, in de interpretatie waarbij deze heffing ook en onverminderd weegt op water dat buiten elk productie- of verwerkingsproces (zoals een lek, (toevallig) laten openstaan van de kraan, .), in het milieu wordt ingebracht, zonder dat de heffingsplichtige in dat geval over de mogelijkheid beschikt om de vrijstelling te genie ...[+++]


Und zwar unter uneingeschränkter Beachtung der geltenden Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit.

De gevestigde beginselen van subsidiariteit en evenredigheid worden daarbij volledig in acht genomen.


« Verstossen die Artikel 35bis bis 35viciessemel des Gesetzes vom 26hhhhqMärz 1971 über den Schutz des Oberflächenwassers gegen Verschmutzung, die für die Flämische Region eine Abgabe auf Wasserverschmutzung einführen, in der für das Abgabenjahr 2004 geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, weil das Mittel nicht im Verhältnis zur Zielsetzung steht, und zwar in der Auslegung, wonach diese Abgabe ebenfalls und zwar uneingeschränkt für Wasser gilt, das ausserhalb jeglichen Produktions- oder Verarbeitungsverfahrens - etwa ein Leck, den Wasserhahn (zufälligerweise) aufgedreht lassen, usw. - in die Umwelt eingeleitet wird ...[+++]

« Schenden de artikelen 35bis tot 35viciessemel van de Oppervlaktewaterenwet van 26 maart 1971 die voor het Vlaams Gewest een heffing invoeren op de waterverontreiniging, zoals van kracht voor het heffingsjaar 2004, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat het middel onevenredig is ten opzichte van het nagestreefde doel, in de interpretatie waarbij deze heffing ook en onverminderd weegt op water dat buiten elk productie- of verwerkingsproces (zoals een lek, (toevallig) laten openstaan van de kraan,.), in het milieu wordt ingebracht, zonder dat de heffingsplichtige in dat geval over de mogelijkheid beschikt om de vrijstelling te geniet ...[+++]


4. « Verstösst Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, Artikel 1 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches einer Zivilpartei das Recht erteilt, mittels Einlegung einer Berufung gegen einen Verweisungsbeschluss die Strafverfolgung durchzuführen, was grundsätzlich nur der Staatsanwaltschaft zusteht, während der Beschuldigte selbst eine solche Berufung nicht einlegen kann, ausser wenn die Bedingungen von Artikel 135 § 2 des Strafprozessg ...[+++]

4. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 1 VTSv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1 Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om door het instellen van een hoger beroep tegen een verwijzingsbeschikking, de strafvordering uit te oefenen, wat principieel alleen aan het OM toekomt, terwijl de inverdenkinggestelde zelf dergelijk hoger beroep niet kan instellen, behoudens wanneer voldaan is aan artikel 135, § 2, Sv, op grond van het beginsel dat, enerzijds, het vervolgingsbeleid van het OM partijen niet toekomt en ook niet ter beoordeling is, en, anderzijds, de rechten van de inverdenkinggestelde bij een verwijzing ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. « Verstösst Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, Artikel 1 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, insofern Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches einer Zivilpartei das Recht erteilt, mittels Einlegung einer Berufung gegen einen Verweisungsbeschluss die Strafverfolgung durchzuführen, was grundsätzlich nur der Staatsanwaltschaft zusteht, während der Beschuldigte selbst eine solche Berufung nicht einlegen kann, ausser wenn die Bedingungen von Artikel 135 § 2 des Strafprozessg ...[+++]

4. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 1 VTSv, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1 Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om door het instellen van een hoger beroep tegen een verwijzingsbeschikking, de strafvordering uit te oefenen, wat principieel alleen aan het OM toekomt, terwijl de inverdenkinggestelde zelf dergelijk hoger beroep niet kan instellen, behoudens wanneer voldaan is aan artikel 135, § 2, Sv, op grond van het beginsel dat, enerzijds, het vervolgingsbeleid van het OM partijen niet toekomt en ook niet ter beoordeling is, en, anderzijds, de rechten van de inverdenkinggestelde bij een verwijzing ...[+++]


auch künftig uneingeschränkt bereit zu sein, auf nationaler, europäischer und internationaler Ebene weiterhin gegen den Menschenhandel, insbesondere den Frauenhandel, vorzugehen, und zwar wenn immer möglich in Zusammenarbeit mit Nichtregierungsorganisationen und gegebenenfalls durch die Unterstützung dieser Organisationen;

- zich op nationaal, Europees en internationaal niveau volledig te blijven inzetten voor de bestrijding van mensenhandel, in het bijzonder vrouwenhandel, waar mogelijk door samen te werken met en eventueel steun te verlenen aan de NGO's;


für die uneingeschränkte Umsetzung des Aktionsplans eEurope 2005 zu sorgen, und zwar insbesondere was die Bedürfnisse der KMU sowie deren Zugang zu und Nutzung von Breitbandanwendungen anbelangt;

- ervoor te zorgen dat het actieplan eEuropa 2005 volledig wordt uitgevoerd, in het bijzonder wat betreft de behoeften van het MKB en zijn toegang tot en zijn gebruik van breedband;


Zwar begrüßt der Rat die kürzlich eingeführten Maßnahmen zur strengeren Kontrolle der Staatsausgaben, doch fordert er Italien dringend auf, dafür zu sorgen, dass die für 2003 geplanten Maßnahmen uneingeschränkt umgesetzt werden, damit wenigstens eine Verringerung des strukturellen Defizits um 0,5 % des BIP gewährleistet werden kann.

De Raad is ingenomen met de onlangs genomen maatregelen voor betere controle van de openbare uitgaven, maar dringt er bij Italië op aan ervoor te zorgen dat de voor 2003 geplande maatregelen volledig worden uitgevoerd, zodat minstens een verbetering van het onderliggende saldo met 0,5% van het BBP wordt gewaarborgd.


Jede Gemeinschaft sei zwar uneingeschränkt und alleine befugt, gesetzgeberisch im Unterrichtsbereich aufzutreten.

Elke gemeenschap is weliswaar volledig en alleen bevoegd om inzake onderwijs wetgevend op te treden.


Wir begrüßen und unterstützen uneingeschränkt die Bemühungen der OAU, Frieden, Sicherheit und Stabilität in Afrika zu fördern und aufrechtzuerhalten, und zwar auch durch Stärkung ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten.

Wij loven de OAE en verlenen haar onze volledige steun voor haar inspanningen, onder meer die welke gericht zijn op de versterking van haar mechanisme voor preventie, beheersing en oplossing van conflicten, om vrede, veiligheid en stabiliteit in Afrika te bevorderen en in stand te houden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar uneingeschränkt' ->

Date index: 2025-04-11
w