Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwar gesprochen doch " (Duits → Nederlands) :

Wenn wir nun aber hören, dass diese Befürworter sagen, die Mehrheit habe demokratisch gesprochen und die Minderheit möge das doch akzeptieren, so haben sie zwar Recht, doch hätte ich diese Aussage auch schon nach dem ersten Referendum in Irland erwartet.

Als we deze voorstanders nu horen zeggen dat de democratische meerderheid heeft gesproken en de minderheid zich daar maar mooi bij neer moet leggen, dan hebben ze weliswaar gelijk, maar dan hadden ze eigenlijk hetzelfde moeten zeggen na het eerste Ierse referendum.


Wenn wir nun aber hören, dass diese Befürworter sagen, die Mehrheit habe demokratisch gesprochen und die Minderheit möge das doch akzeptieren, so haben sie zwar Recht, doch hätte ich diese Aussage auch schon nach dem ersten Referendum in Irland erwartet.

Als we deze voorstanders nu horen zeggen dat de democratische meerderheid heeft gesproken en de minderheid zich daar maar mooi bij neer moet leggen, dan hebben ze weliswaar gelijk, maar dan hadden ze eigenlijk hetzelfde moeten zeggen na het eerste Ierse referendum.


Er hat zwar gesprochen, doch war er nicht so mutig zu sagen, dass es nicht um geheime Haftanstalten im Allgemeinen, sondern in Wirklichkeit um regelrechte Folteranstalten geht, die einige europäische Länder der CIA und den USA zur Verfügung gestellt haben.

De commissaris heeft wel gesproken, maar heeft niet de moed gehad te zeggen dat het niet over geheime gevangenissen in het algemeen ging maar over ware foltercentra, die een aantal Europese landen ter beschikking hebben gesteld van de CIA en de VS.


Seit der Annahme der ersten Richtlinie im Jahr 1975 wurde zwar ausführlich über Vermeidung gesprochen, doch es ist nicht viel geschehen, und wir mussten uns viele Ausreden dafür anhören.

Sinds de eerste richtlijn in 1975 is er heel wat afgepraat over preventie, maar tot nu toe is er bijzonder weinig actie ondernomen.


Eines sei indessen klargestellt: Zwar wurde in Lissabon über die neue Wirtschaft gesprochen, doch gibt es keine zwei Kategorien – keine neue und alte Wirtschaft.

Een ding moet echter duidelijk zijn: in Lissabon is gesproken over de nieuwe economie, dat is waar, maar het is niet zo dat er twee afzonderlijke economieën zijn, een oude en een nieuwe.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar gesprochen doch' ->

Date index: 2021-05-09
w