Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zutrittsbeschränkung oder ernsthaften behinderung wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Gabriel Jok Riak wurde am 1. Juli 2015 gemäß Ziffer 7 Buchstaben a und f und Ziffer 8 der Resolution 2206 (2015) aufgrund folgender Aktivitäten in die Liste aufgenommen: ‚Handlungen oder Politiken, die die Ausweitung oder Verlängerung des Konflikts im Südsudan oder die Behinderung der Aussöhnung oder von Friedensgesprächen oder -prozessen bezwecken oder bewirken, einschließlich Verstößen gegen das Abkommen über die Einstellung der ...[+++]

Gabriel Jok Riak is op 1 juli 2015 op grond van de punten 7, a), 7, f) en 8 van Resolutie 2206 (2015) op de lijst geplaatst vanwege acties of beleid met als doel of gevolg de uitbreiding of verlenging van het conflict in Zuid-Sudan of de belemmering van de verzoening of vredesbesprekingen of -processen, met inbegrip van schendingen van het Akkoord over het staken van de vijandelijkheden; de belemmering van de activiteiten van internationale vredes-, diplomatieke of humanitaire missies in Zuid-Sudan, waaronder het mechanisme voor toez ...[+++]


Diese Praktiken waren darauf angelegt, anderen Automatenanbietern wenig Raum für einen erfolgreichen Marktzutritt zu geben. Dieses Ziel der Zutrittsbeschränkung oder ernsthaften Behinderung wurde durchaus auch erreicht.

Al deze door Tomra ten uitvoer gelegde praktijken hadden tot doel het vermogen te beperken van andere leveranciers van automaten om doeltreffend de markt te betreden, en hebben dit vermogen daadwerkelijk beperkt of ernstig belemmerd.


Eine solche Verletzung der in Artikel 143 § 1 der Verfassung vorgesehenen föderalen Loyalität durch einen Erlass der Flämischen Regierung, mit dem die Anerkennung einer französischsprachigen Schule in einer Randgemeinde zurückgezogen oder ihre Finanzierung oder Subventionierung beendet würde, würde ihr einen schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil ...[+++]

Een dergelijke inbreuk op de in artikel 143, § 1, van de Grondwet bepaalde federale loyauteit door een besluit van de Vlaamse Regering dat de erkenning van een Franstalige school in een randgemeente zou opheffen of de financiering of de subsidiëring ervan zou inhouden, zou haar een moeilijk te herstellen ernstig nadeel berokkenen.


strafrechtliche Verfolgung der Vornahme sexueller Handlungen mit einer Person unter dem Alter von 18 Jahren, selbst wenn diese Person sexuell mündig ist, wenn Zwang, Gewalt oder Drohungen angewendet wurden oder eine anerkannte Vertrauensstellung, Autorität oder Einfluss auf das Kind missbraucht wurde, auch innerhalb der Familie, oder wenn eine besonders schwache Position ausgenutzt wurde, vor allem eine geistige oder körperliche Behinderung des Kindes oder eine Abhängigkei ...[+++]

het strafbaar stellen van het ontplooien van seksuele activiteiten met een persoon die meerderjarig is voor seksuele contacten maar jonger dan 18 jaar, als gebruik wordt gemaakt van dwang, geweld of dreigementen of als misbruik wordt gemaakt van een erkende positie van vertrouwen, gezag of invloed jegens het kind, ook binnen het gezin, van een bijzonder kwetsbare situatie van het kind, met name door een geestelijke of lichamelijke handicap, of van een situatie van afhankelijkheid, of nog in gevallen waar geld of andere vormen van vergoeding of waardering als betaling in ruil voor het ontplooien van seksuele activiteiten door ...[+++]


die Frage, ob die Aktivitäten des Antragstellers seit Verlassen des Herkunftslandes ausschließlich oder hauptsächlich aufgenommen wurden, um die für die Beantragung des internationalen Schutzes erforderlichen Voraussetzungen zu schaffen, um bewerten zu können, ob der Antragsteller im Fall einer Rückkehr in dieses Land aufgrund dieser Aktivitäten verfolgt oder ernsthaften Schaden erleiden würde;

de vraag of zijn activiteiten, sedert hij zijn land heeft verlaten, uitsluitend ten doel hadden de nodige voorwaarden te scheppen om een verzoek om internationale bescherming te kunnen indienen, teneinde na te gaan of de betrokkene, in geval van terugkeer naar dat land, door die activiteiten aan vervolging of ernstige schade zal worden blootgesteld;


Die Kommission ist zu dem Ergebnis gekommen, dass das Vorhaben nicht zu einer wesentlichen Behinderung wirksamen Wettbewerbs in den süddeutschen Schlachtungsmärkten oder den anderen Märkten, in denen die Beteiligten tätig sind, führen würde.

De Commissie is tot de conclusie gekomen dat de transactie de daadwerkelijke concurrentie op de slachtmarkt in de zuidelijke regio van Duitsland of op welke andere markt ook waarop de partijen actief zijn, niet in aanzienlijke mate zou belemmeren.


(2) In Fällen, in denen die betroffene Person wegen Schwangerschaft, eines neugeborenen Kindes, einer schweren Krankheit, einer ernsthaften Behinderung oder hohen Alters auf die Unterstützung der anderen Person angewiesen ist, entscheiden die Mitgliedstaaten im Regelfall, den Asylbewerber und den anderen Familienangehörigen, der sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufhält, nicht zu trennen bzw. sie zusammenführen, sofern die familiäre Bindung bereits im Herkunftsland bestanden hat.

2. Wanneer de ene betrokkene afhankelijk is van de hulp van de andere wegens een zwangerschap, een pasgeboren kind, een ernstige ziekte, een zware handicap of hoge leeftijd, zorgen de lidstaten er normaliter voor dat de asielzoeker kan blijven bij of wordt herenigd met een familielid dat zich op het grondgebied van een van de lidstaten bevindt, op voorwaarde dat er in het land van herkomst familiebanden bestonden.


Der Umstand, dass dieses Prinzip noch immer in den belgischen Rechtsvorschriften aufgeführt ist, obwohl das Verfahren als solches in der Praxis bereits abgeschafft wurde, könnte Unternehmen davon abhalten, in Belgien Alarmanlagen zu vertreiben, die in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig hergestellt oder in Verkehr gebracht werden, und stellt damit eine Behinderung der Einfuhr solcher Produkte dar.

Hierdoor worden handelaars die legaal in een andere lidstaat vervaardigde of in de handel gebrachte alarmsystemen en -centrales ook in België in de handel willen brengen, afgeschrikt, zodat er sprake is van een belemmering van de invoer van deze producten.


Mit dem am 1. Mai 1999 in Kraft getretenen Vertrag von Amsterdam wurde ein neuer Artikel in den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft eingefügt, der vorsieht, daß der Ministerrat „auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig geeignete Vorkehrungen treffen €?kann€?, um Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder de ...[+++]

Het Verdrag van Amsterdam, dat op 1 mei 1999 van kracht werd, voert een nieuw artikel in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap in dat bepaalt dat de Raad "met eenparigheid van stemmen, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement, passende maatregelen kan nemen om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden".


Im besonderen ist darin vorgesehen, daß eine Familienzusammenführung in der Regel dann erfolgt, wenn ein Familienangehöriger minderjährig ist und ansonsten unbegleitet in einem Mitgliedstaat zurückbleiben würde und wenn ein Familienangehöriger von der Hilfe abhängig ist z.B. wegen Schwangerschaft, eines neugeborenen Kindes, schwerer Krankheit, ernsthafter Behinderung oder hohen Lebensalters.

Met name wordt bepaald dat gezinnen gewoonlijk herenigd worden wanneer een gezinslid minderjarig is en anders onbegeleid in een lidstaat zou achterblijven, een gezinslid afhankelijk is van steun, bijvoorbeeld wegens zwangerschap, de geboorte van een kind, ernstige ziekte, een zware handicap of hoge leeftijd.


w