Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenhang sei noch » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang sei angemerkt, dass die Beträge der den Unternehmen MAN und TTI gewährten Darlehen unter der De-minimis-Obergrenze liegen, Deutschland aber weder geltend gemacht noch belegt hat, dass alle Voraussetzungen der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 der Kommission (157) erfüllt waren.

In dit verband zij erop gewezen dat de aan MAN en TTI als lening verstrekte bedragen de de-minimisdrempel weliswaar niet overschrijden, maar dat Duitsland noch een beroep op Verordening (EG) nr. 1998/2006 (157) heeft gedaan, noch heeft aangetoond dat aan de vereisten daarvan was voldaan.


Ohne eine politische Einigung über die Reform des Eigenmittelsystems ist eine Einigung über den mehrjährigen Finanzrahmen für 2014–2020 nicht erreichbar, da Einnahmen- und Ausgabenseite des Haushalts eine Einheit bilden und in Zusammenhang stehen. In diesem Zusammenhang sei noch einmal daran erinnert, dass Durchführungsbestimmungen, die das Eigenmittelsystem betreffen, nur mit der Zustimmung des Europäischen Parlaments erlassen werden dürfen.

De rapporteur wil het feit onderstrepen dat er geen definitief akkoord over het meerjarig financieel kader voor de periode 2014 - 2020 kan worden gesloten, als er geen politiek akkoord wordt bereikt over een hervorming van het stelsel van eigen middelen, doordat de inkomsten- en de uitgavenzijde van de begroting één en van elkaar afhankelijk zijn, en de rapporteur wil er in verband hiermee aan herinneren dat voor de vaststelling van de uitvoeringsmaatregelen voor het stelsel van eigen middelen de goedkeuring van het Europees Parlement vereist is.


In diesem Zusammenhang sei hervorgehoben, dass, wie noch in Erwägungsgrund 157 ausgeführt wird, aufgrund des Produktmix der bei Eurostat erfasste Durchschnittspreis lediglich als Anhaltspunkt für Preistrends dienen kann, für Vergleiche der Verkaufspreise zwischen verschiedenen Ländern und der Union aber nicht zweckmäßig ist.

In dit verband moet worden benadrukt dat, zoals vermeld in overweging 157, de gemiddelde prijs zoals die wordt geregistreerd door Eurostat, door de onzekerheden met betrekking tot het productassortiment alleen gebruikt kan worden als een indicator van prijsontwikkelingen, maar van geen nut is om de verkoopprijzen in verschillende landen met die van de Unie te vergelijken.


In diesem Zusammenhang sei noch angemerkt, dass über den Zeitraum der letzten 20 Jahre betrachtet, die Leiharbeit die Art atypisches Beschäftigungsverhältnis ist, das sich am stärksten ausgebreitet hat.

Daar wil ik aan toevoegen dat uitzendarbeid de snelst gegroeide atypische arbeidsrelatie is.


In diesem Zusammenhang sei gesagt, dass im jüngsten Verfahren für die Ernennung der Exekutivdirektoren, das derzeit noch nicht abgeschlossen ist, zwei sehr fähige Frauen für das Amt eines Exekutivdirektors im Rennen sind.

In dit opzicht wijs ik erop dat er in de laatste lopende, nog niet beëindigde procedure voor de benoeming van de uitvoerend directeurs, twee bijzonder capabele vrouwen in de race zijn voor een functie van uitvoerend directeur.


In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass weder nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iv der Grundverordnung noch laut ASCM ein Transfer öffentlicher Gelder, im vorliegenden Fall eine Entschädigung der Geschäftsbanken durch die indische Regierung, erfolgen muss, um den Subventionstatbestand zu begründen; es genügt eine Anweisung der Regierung, die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffern i, ii oder iii der Grundverordnung veranschaulichten Aufgaben wahrzunehmen.

Om tot de conclusie te komen dat het om een subsidie gaat, is het volgens artikel 3, punt 1, onder a) iv), van de basisverordening en de WTO-overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen niet vereist dat gebruik is gemaakt van overheidsmiddelen, bijvoorbeeld in de vorm van een terugbetaling door de Indiase overheid aan de handelsbanken. Het is voldoende dat de overheid de opdracht heeft gegeven om functies te vervullen die zijn vermeld in artikel 3, punt 1, onder a) i), a) ii) of a) iii), van de basisverordening.


In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass die Ziele und die Rechtmäßigkeit dieser Systeme noch geklärt und nachgewiesen werden müssen, auch vor dem Hintergrund der Ergebnisse der von der Kommission durchgeführten spezifischen Folgenabschätzungen.

In deze context moet herinnerd worden aan het feit dat de doelstellingen en de legitimiteit van de invoering van deze systemen nog moeten worden gespecificeerd en aangetoond, ook in het licht van de resultaten van specifieke effectbeoordelingen door de Commissie.


das noch unterentwickelte Netz von Vertretern der Zivilgesellschaft und Beteiligten in jedem Politikbereich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts; in diesem Zusammenhang sei darauf verwiesen, dass die Justizminister der Mitgliedstaaten erst vor kurzem beschlossen haben, ein Netz zu schaffen, mit dem die nationalen Rechtsvorschriften gegenseitig gestärkt werden sollen, und dass dies auch für andere Bereiche des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts erfolgen sollte,

het nog onderontwikkelde netwerk van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en belanghebbenden bij iedere beleidsmaatregel inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (RVVR), waarbij zij opgemerkt dat de ministers van Justitie van de lidstaten onlangs nog hebben besloten om een netwerk voor wederzijdse versterking van hun nationale wetgeving op te bouwen en dat het de bedoeling is dat dit ook voor de andere RVVR-terreinen gebeurt,


In diesem Zusammenhang sei auch darauf hingewiesen, dass noch kein harmonisierter Rechtsrahmen für den Datenschutz in der dritten Säule angenommen wurde.

In dit verband zij tevens opgemerkt dat nog geen geharmoniseerd rechtskader voor gegevensbescherming in het derde pijler is aangenomen.


In diesem Zusammenhang sei noch einmal darauf hingewiesen, daß dieser Ausschuß sich sowohl für die neue politische Strategie der Union gegenüber den Mittelmeerländern, die vor allem von den Staats- und Regierungschefs auf dem Gipfel von Essen festgelegt wurde, als auch für die MED-Programme eingesetzt hat. Deren innovativer Charakter hat sicher zur Festlegung der neuen Strategie beigetragen.

In dit verband spreekt de Commissie regionaal beleid opnieuw haar steun uit zowel voor de nieuwe door de staatshoofden en regeringsleiders in Essen vastgestelde politieke strategie van de Unie ten aanzien van het Middellandse-Zeegebied, als voor de MED-programma's, waarvan het vernieuwende karakter zeker heeft bijgedragen tot de vaststelling van deze nieuwe strategie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zusammenhang sei noch' ->

Date index: 2022-01-06
w