Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zusammenarbeiten müssen doch " (Duits → Nederlands) :

Die Umsetzung geht zwar nicht ohne Probleme vonstatten, insbesondere dann nicht, wenn Parallelsysteme aufrechterhalten werden müssen, doch entsteht zunehmend der Eindruck, dass die verantwortlichen Justizorgane mit dem Justizministerium zusammenarbeiten, um den Übergang zu erleichtern.

De tenuitvoerlegging ervan was niet makkelijk, zeker niet wanneer parallelle systemen behouden moesten blijven, maar toch lijkt het er steeds meer op dat de gerechtelijke instellingen samenwerken met het ministerie van justitie om de overgang te vergemakkelijken.


5. warnt vor den schwerwiegenden Folgen der anhaltenden Kampfhandlungen, der politischen Polarisierung und des Sektierertums für Libyen, wo doch jetzt alle Menschen, Gemeinschaften und Gruppen im Interesse der nationalen Einheit, der demokratischen Erneuerung und der Sicherheit des libyschen Volkes zusammenarbeiten müssen;

5. waarschuwt voor de ernstige gevolgen van een voortzetting van de vijandelijkheden, politieke polarisatie en sektarisme voor Libië, op een moment dat alle individuen, gemeenschappen en groepen zouden moeten samenwerken in het belang van de nationale eenheid, de democratische vernieuwing en de veiligheid van het Libische volk;


Die Umsetzung geht zwar nicht ohne Probleme vonstatten, insbesondere dann nicht, wenn Parallelsysteme aufrechterhalten werden müssen, doch entsteht zunehmend der Eindruck, dass die verantwortlichen Justizorgane mit dem Justizministerium zusammenarbeiten, um den Übergang zu erleichtern.

De tenuitvoerlegging ervan was niet makkelijk, zeker niet wanneer parallelle systemen behouden moesten blijven, maar toch lijkt het er steeds meer op dat de gerechtelijke instellingen samenwerken met het ministerie van justitie om de overgang te vergemakkelijken.


Wir erkennen an, dass wir mit den Demokratien auf der anderen Seite des Atlantik zusammenarbeiten müssen; doch lassen Sie uns das auf intelligente Weise tun, mit einer angemessenen und verhältnismäßigen Reaktion, anstatt vor lauter Entschlossenheit zur Bekämpfung derjenigen, die unsere Freiheiten bedrohen, letztendlich diese Freiheiten selbst zu opfern.

We erkennen de noodzaak om samen te werken met democratieën aan de andere kant van de Atlantische Oceaan, maar laten we dat wel op een verstandige manier doen, met een antwoord dat weloverwogen en proportioneel is, en onze vrijheden niet opofferen in onze vastbeslotenheid om degenen te bestrijden die deze vrijheden bedreigen.


Es leuchtet doch jedem vernünftigen Menschen ein, dass alle Mitgliedstaaten ein vitales Interesse an der sicheren und preiswerten Versorgung mit umweltfreundlicher Energie haben und zusammenarbeiten müssen, um dieses Ziel bestmöglich zu erreichen.

Het zal ieder weldenkend mens duidelijk zijn dat alle lidstaten een wezenlijk belang hebben bij een veilige en goedkope voorziening van milieuvriendelijke energie en dat zij moeten samenwerken om dit doel zo goed mogelijk te bereiken.


Ohne dass den Mitgliedstaaten die volle Ausübung ihrer Hoheitsgewalten genommen werden soll, herrscht doch die Einsicht vor, dass die verschiedenen Länder im Kampf gegen die Kriminalität zusammenarbeiten müssen.

Onverminderd het recht van de lidstaten hun soevereiniteit volledig uit te oefenen, wordt tegenwoordig op brede schaal erkend dat de verschillende landen dienen samen te werken bij het bestrijden van de misdaad.


Meine Fraktion ist sich auch darin einig, dass die Mitgliedstaaten besser zusammenarbeiten müssen, um den Terrorismus zu bekämpfen, doch wir sind weiterhin misstrauisch gegenüber der Absicht des Rates, umfassend von biometrischen Identifikatoren Gebrauch zu machen.

Mijn fractie is het verder eens met de gedachte dat de lidstaten beter moeten samenwerken om terrorisme aan te pakken, maar we blijven achterdochtig ten aanzien van de intentie van de Raad om biometrische identificatie-elementen breed toe te passen.


Doch auch Behörden, Unternehmen, Gewerkschaften und Universitäten müssen zusammenarbeiten, wenn Mobilität eine Realität werden soll“, sagte Vladimír Špidla, der Europäische Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit.

Maar om mobiliteit tot een feit te maken, moeten de overheden, bedrijven, vakbonden en universiteiten gaan samenwerken", zei Vladimír Špidla, Europees Commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen".


Dabei müssen wir eng mit den künftigen Mitgliedstaaten zusammenarbeiten". Er teilte mit, Italien werde am 30. Mai die Ergebnisse einer Durchführbarkeitsstudie über ein europäisches Grenzschutzkorps vorlegen und fügte hinzu: "Es geht hier um sehr sensible Fragen, die unmittelbar an die Souveränität der Mitgliedstaaten rühren; doch ich bin optimistisch, denn alle Mitgliedstaaten sind sich darüber im Klaren, dass es für diese transnationalen Probleme nu ...[+++]

Hij onderstreept dat bij dit debat gebruik zal kunnen worden gemaakt van de resultaten van een uitvoerbaarheidsstudie over de oprichting van een grenswacht, die op 30 mei door Italië zal worden ingediend, en voegt daaraan toe: "hoewel het om uiterst delicate aangelegenheden gaat, omdat zij rechtstreeks te maken hebben met de nationale soevereniteit, blijf ik optimistisch, omdat ik weet dat alle lidstaten zich ervan bewust zijn dat voor deze transnationale aangelegenheden alleen oplossingen op Europees niveau mogelijk zijn.


w