Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenarbeit in zivilsachen übertragen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Gemeinsame Maßnahme wurde hinfällig nach dem Inkrafttreten des Rechtsakts 98/C 24/01 des Rates über die Ausarbeitung des Übereinkommens von Neapel, mit dem ausführliche Vorschriften über die gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zur Verhinderung und Aufdeckung von Zuwiderhandlungen gegen nationale Zollvorschriften eingeführt wurden, des Beschlusses 2009/917/JI des Rates, der durch die Einrichtung eines Zollinformationssystems (ZIS) die Wirksamkeit der Kooperations- und Kontro ...[+++]

Dat Gemeenschappelijk Optreden is achterhaald na de inwerkingtreding van Akte 98/C 24/01 van de Raad tot vaststelling van de Overeenkomst van Napels waarbij gedetailleerde regels werden ingevoerd inzake de wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de lidstaten bij het voorkomen en opsporen van inbreuken op de nationale douanevoorschriften, en van Besluit 2009/917/JBZ van de Raad waarbij een douane-informatiesysteem (DIS) werd ingevoerd om de doeltreffendheid van de samenwerkings-en controleprocedures van de douaneautoriteiten te verhogen, en van Besluit 2009/371/JBZ van de Raad waarbij Europol werd belast met de taken ter ondersteuning ...[+++]


Beachtliche Fortschritte wurden in Bereichen mit hoher politischer Priorität wie Migration, Grenzverwaltung und justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen erzielt.

De opmerkelijkste ontwikkelingen deden zich voor op de gebieden met hoge politieke prioriteit, zoals migratie, grensbeheer en justitiële samenwerking in burgerlijke zaken.


84. Auf dem Gebiet der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen wurden 2006 beachtliche Fortschritte erzielt.

84. Op het gebied van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken zijn in 2006 opmerkelijke resultaten geboekt.


53. Im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen war die Bilanz 2005 besonders bemerkenswert: sämtliche geplanten Maßnahmen wurden durchgeführt.

53. De vorderingen op het gebied van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken in 2005 zijn opmerkelijk: alle geplande maatregelen zijn genomen.


(5) Dieser Artikel steht dem Recht nationaler zuständiger Behörden nicht entgegen, nach Maßgabe ihres nationalen Rechts und soweit Aufsichtsaufgaben nicht der EZB übertragen wurden oder gemäß dem einschlägigen Unionsrecht und vorbehaltlich der Bestimmungen zur Durchführung dieser Verordnung, einschließlich der Artikel 6 und 12, für Kosten aufgrund der Zusammenarbeit mit der EZB, ihrer Unterstützung und der Ausführung ihrer Anweisungen Gebühren zu erheben.

5. Dit artikel laat onverlet het recht van de nationale bevoegde autoriteiten een vergoeding aan te rekenen overeenkomstig de nationale wetgeving en — voor zover toezichttaken niet aan de ECB zijn opgedragen, of ter zake van de kosten van samenwerking met en ondersteuning van de ECB en handelend op haar instructies — overeenkomstig het toepasselijke Unierecht en onverminderd de regeling ter uitvoering van deze verordening, met name de artikelen 6 en 12 daarvan.


D. in der Erwägung, dass laut Bericht der Kommission vom 2. Juli 2008 über die Umsetzung des Haager Programms im Jahr 2007 (KOM(2008)0373) in Anbetracht politischer Widerstände und Verzögerungen, die sich in der rückläufigen Anzahl der angenommenen Rechtsinstrumente widerspiegelte, eine relativ niedrige Durchführungsquote in der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zu verzeichnen war, während in anderen Bereichen wie der Zusammenarbeit in Zivilsachen, dem Gren ...[+++]

D. overwegende dat er volgens het verslag van de Commissie van 2 juli 2008 over de uitvoering van het Haags Programma voor 2007 (COM(2008)0373) op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken niet veel resultaten zijn geboekt, met blokkades van beleid en vertragingen die worden weerspiegeld in het afnemende aantal aangenomen instrumenten, terwijl de ontwikkelingen op andere terreinen, bijvoorbeeld samenwerking in burgerlijke zaken, grensbeheer, legale en illegale migratie en asielbeleid, tot tevredenheid stemmen,


D. in der Erwägung, dass laut Bericht über die Umsetzung des Haager Programms im Jahr 2007 (KOM(2008)0373) in Anbetracht politischer Widerstände und Verzögerungen, die sich in der rückläufigen Anzahl der angenommenen Rechtsinstrumente widerspiegelte, eine relativ niedrige Durchführungsquote in der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zu verzeichnen war, während in anderen Bereichen wie der Zusammenarbeit in Zivilsachen, dem Grenzschutz, d ...[+++]

D. overwegende dat er volgens het verslag over de uitvoering van het Haags Programma voor 2007 (COM(2008)0373) op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken niet veel resultaten zijn geboekt, met blokkades van beleid en vertragingen die worden weerspiegeld in het afnemende aantal aangenomen instrumenten, terwijl ontwikkelingen op andere terreinen, bijvoorbeeld samenwerking in burgerlijke zaken, grensbeheer, legale en illegale migratie en asielbeleid, tot tevredenheid stemmen,


1. begrüßt die neuen Befugnisse, die dem Parlament im Haushaltsverfahren insbesondere im Zusammenhang mit den Agrarausgaben übertragen wurden; stellt fest, dass dem Parlament im Einklang mit demokratischen Grundsätzen zu Recht Haushaltsbefugnisse in allen Bereichen übertragen wurden; betont, dass das Parlament fortan befugt und dafür zuständig ist, über die Finanzierung von Landwirtschaftsprogrammen zu entscheiden; möchte die mit dem Rat in allen Haushaltsbelangen bestehende gute Zusammenarbeit fortsetzen; ...[+++]

1. verwelkomt de nieuwe bevoegdheden die zijn toegewezen aan het Parlement in de begrotingsprocedure, met name op het gebied van de landbouwuitgaven; merkt op dat het Parlement terecht en in overeenstemming met de democratische beginselen begrotingsbevoegdheid gegeven is op alle gebieden; wijst erop dat het Parlement nu de beslissingsbevoegdheid en -verantwoordelijkheid zal hebben voor het al dan niet toewijzen van fondsen aan landbouwprojecten; wenst de goede samenwerking met de Raad inzake alle begrotingskwesties voort te zetten;


Es sollte vorgesehen werden, dass Eurojust Verbindungsrichter/-staatsanwälte in Drittstaaten entsenden kann, die Aufgaben erfüllen analog zu denen, die den von den Mitgliedstaaten aufgrund der Gemeinsamen Maßnahme 96/277/JI des Rates vom 22. April 1996 betreffend den Rahmen für den Austausch von Verbindungsrichtern/-staatsanwälten zur Verbesserung der justiziellen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union entsandten Verbindungsrichtern/-staatsanwälten übertragen wurden.

Er dient te worden voorzien in de mogelijkheid dat Eurojust verbindingsmagistraten detacheert in derde staten met het oog op het bereiken van soortgelijke doelen als die welke worden nagestreefd door de verbindingsmagistraten die door de lidstaten worden gedetacheerd uit hoofde van Gemeenschappelijk Optreden 96/277/JBZ van de Raad van 22 april 1996 inzake een kader voor de uitwisseling van verbindingsmagistraten ter verbetering van de justitiële samenwerking tussen de lidstaten van de Europese Unie


Vor diesem Hintergrund könnte eine Aktion der Union auf dem Gebiet der Adoption sich auf Artikel F stützen, der die Einhaltung der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte von 1950 festschreibt (und folglich aller Übereinkommen, die auf diese gründend verabschiedet wurden und werden, namentlich die über die Kindesadoption von 1967), sowie auf Artikel K.1 Absatz 6 über die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen.

Hierbij zou een optreden van de Unie in de sector adoptie kunnen worden gebaseerd op artikel F dat bepalingen omvat over de eerbiediging van de grondrechten overeenkomstig het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens van 1950 (en bijgevolg alle verdragen die in het kader van dit verdrag zijn goedgekeurd, met name het verdrag over de adoptie van kinderen van 1967), en op artikel K.1 (6) over de justitiële samenwer ...[+++]


w