Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausdrückliche Zusage
Ausdrückliche vertragliche Zusage
Griechische Eisenbahngesellschaft
OSE
Organisation der Griechischen Eisenbahn
SEVGAP
Verband der griechischen Molkereiindustrie
Zusage

Vertaling van "zusage griechischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ausdrückliche vertragliche Zusage | ausdrückliche Zusage

uitdrukkelijke garantie




Verband der griechischen Molkereiindustrie | SEVGAP [Abbr.]

Coöperatie van Griekse industriële zulvelbedrijven | SEVGAP [Abbr.]


griechische Eisenbahngesellschaft | Organisation der Griechischen Eisenbahn | OSE [Abbr.]

Griekse Spoorwegenmaatschappij | OSE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. stellt fest, dass die erste Vereinbarung vom Mai 2010 keine Bestimmungen über eine Restrukturierung der griechischen Schulden enthielt, und dies, obwohl der IWF im Einklang mit seiner üblichen Praxis eine frühzeitige Umstrukturierung der Schulden bevorzugt hätte und zunächst einen entsprechenden Vorschlag gemacht hatte; erinnert daran, dass die EZB 2010 und 2011 damit zögerte, irgendeine Form der Umschuldung in Betracht zu ziehen, und zwar mit der Begründung, dass dies zu einem Überspringen der Krise auf andere Mitgliedstaaten geführt hätte; erinnert ferner an die Weigerung der EZB, sich an der im Februar 2012 beschlossenen Umschul ...[+++]

17. stelt vast dat de eerste overeenkomst van mei 2010 geen voorzieningen tot herstructurering van de Griekse schulden kon bevatten, ondanks het feit dat zij eerst was voorgesteld door het IMF, dat conform haar gebruikelijke praktijk de voorkeur zou hebben gegeven aan een vroegtijdige schuldsanering; herinnert aan de onwil van de ECB om in 2010 en 2011 enigerlei vorm van schuldsanering in overweging te nemen met het argument dat dit zou hebben geleid tot een crisis met besmettingsrisico voor andere lidstaten, alsook aan haar weigering om deel te nemen aan de in februari 2012 overeengekomen herstructurering; merkt op dat de Griekse Centrale Bank in november 2010 de onrust op de markt aanzienlijk vergrootte door beleggers publiekelijk te wa ...[+++]


Ich freue mich über die Zusage aus dem griechischen Inselteil. Dazu gehört aber auch, dass wir eine neue Initiative unter Führung der Vereinten Nationen brauchen, damit der Zypernkonflikt endlich beigelegt wird und die Verhandlungen der Türkei mit der Europäischen Union vom Zypernkonflikt abgekoppelt werden können.

Ik verheug me over de toezegging die het Griekse deel van het eiland heeft gedaan, maar er is ook een nieuw initiatief nodig onder leiding van de Verenigde Naties. Hierdoor zal het conflict definitief kunnen worden bijgelegd en kan de EU de onderhandelingen met Turkije behandelen als een zaak die hier volledig los van staat.


Der Rat begrüßt die Zusage der griechischen Regierung, das Defizit im Jahr 2006 unter 3 % des BIP zu drücken.

De Raad is ingenomen met de toezegging van de Griekse regering om het tekort in 2006 onder de drempel van 3% van het BNP te brengen.


Er begrüßte die vom griechischen Parlament gebilligte Zusage der griechischen Behörden, ihre Bemühungen um eine Haushaltskonsolidierung fortzuführen und insbesondere den Haushaltsplan 2005 mit äußerster Strenge auszuführen.

De Raad was ingenomen met de toezegging van de Griekse autoriteiten om voort te gaan met de begrotingsconsolidatie, en zich met name strikt te houden aan de begroting voor 2005, zoals door het Griekse parlement goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf das operative Programm des Rates für 2003, das gemeinsam von der griechischen und der italienischen Präsidentschaft vorgelegt wurde, und in der Hoffnung, dass sie der darin enthaltenen Zusage nachkommen, der umfassenden und zügigen Umsetzung der auf der Tagung des Europäischen Rates in Sevilla gefassten Beschlüsse oberste Priorität einzuräumen,

– gelet op het werkprogramma van de Raad voor 2003, dat door het Griekse en Italiaanse voorzitterschap gezamenlijk is voorgelegd, en hopende dat de toezegging daarin om hoogste prioriteit te verlenen aan volledige en snelle uitvoering van de in de Europese Raad van Sevilla genomen beslissingen zal worden nagekomen,


– unter Hinweis auf das operative Programm des Rates für 2003, das gemeinsam vom griechischen und italienischen Ratsvorsitz vorgelegt wurde, und in der Hoffnung, dass sie der darin enthaltenen Zusage nachkommen, der umfassenden und zügigen Umsetzung der auf der Tagung des Europäischen Rates in Sevilla gefassten Beschlüsse oberste Priorität einzuräumen,

– gelet op het werkprogramma van de Raad voor 2003, dat door het Griekse en Italiaanse voorzitterschap gezamenlijk is voorgelegd, en hopende dat de toezegging daarin om hoogste prioriteit te verlenen aan volledige en snelle uitvoering van de in de Europese Raad van Sevilla genomen beslissingen zal worden nagekomen ,


7. beglückwünscht das Zentrum zu Einsparungen von 1,2 Mio. € bei der Errichtung seines Sitzes; stellt fest, dass dies auf eine konzertierte Aktion mit der griechischen Regierung und der Kommission zurückzuführen ist; fordert die griechischen Behörden auf, den formellen Eigentumsübergang abzuschließen und ihre Pläne für einen Autobahnbau direkt vor dem Cedefop-Gebäude zu ändern, da dies schädliche Folgen hätte und der dem Cedefop 1995 gegebenen schriftlichen Zusage zuwiderliefe;

7. feliciteert het Centrum met de bezuinigingen ten bedrage van 1,2 miljoen euro bij de bouw van zijn kantoren; merkt op dat dit is te danken aan gezamenlijk optreden met de Griekse regering en de Commissie; verzoekt de Griekse autoriteiten de formele overdracht van het gebouw af te ronden en hun plannen voor een snelwegconstructie pal voor het Cedefop-gebouw te wijzigen, daar deze schadelijk is en in strijd met de schriftelijke beloftes die in 1995 aan het Cedefop zijn gedaan;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zusage griechischen' ->

Date index: 2021-11-29
w