Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zurückzuführen sind andere außergewöhnliche aufwendungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die inhärente Flexibilität des SWP ermöglicht, dass zusätzliche Ausgaben in einem bestimmten Jahr, die auf außergewöhnliche Ereignisse zurückzuführen sind, die sich der Kontrolle des betreffenden Landes entziehen, sowohl im Rahmen der präventiven als auch der korrektiven Komponente des Pakts berücksichtigt werden.

Zowel in het preventieve als het corrigerende deel van het pact is enige flexibiliteit opgenomen, zodat de lidstaten in een bepaald jaar extra uitgaven kunnen doen voor ongewone gebeurtenissen die buiten de macht van de overheid vallen.


Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 5° im Falle der Benutzung des Gebäudes für andere Tätigkeiten als diejenigen, die durch den Zuschuss finanziert sind, werden die Aufwendungen entweder im Verhältnis zur Nutzungszeit für die bezuschusste Tätigkeit oder zur dafür erforderlichen Oberfläche aufgeteilt.

Voor de toepassing van het eerste lid, 5°, worden de lasten, als het gebouw dient voor andere activiteiten dan welke die door de subsidie gefinancierd worden, opgesplitst ofwel volgens de tijd die uitgetrokken wordt voor de gefinancierde activiteit ofwel volgens de daarvoor aangewende oppervlakte.


Die Kommission hat folgenden Ländern einen Aufschub gewährt: Spanien, Zypern, Litauen, Ungarn, Malta, Österreich, Polen, Rumänien und Finnland. Hingegen gestand sie der Slowakei und Slowenien keine Ausnahme zu, da die Verzögerungen auf die Organisation des Genehmigungsprozesses und nicht auf außergewöhnliche Umstände, die die Verfügbarkeit der Frequenzen verhindert hätten, zurückzuführen sind.

De Commissie heeft ingestemd met uitstel voor Spanje, Cyprus, Litouwen, Hongarije, Malta, Oostenrijk, Polen, Roemenië en Finland, maar heeft de afwijkingen waar Slowakije en Slovenië om hadden gevraagd, geweigerd.


Art. 17 - § 1. Der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes ist befugt, alle Massnahmen zu treffen, die er für erforderlich hält, um den Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Wirksamkeit des lokalen Übertragungsnetzes abzuhelfen, die auf einen Notzustand zurückzuführen sind, die der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes oder sein Netz zu bewältigen hat, oder die ein Benutzer des lokalen Übertragungsnetzes, ein Versorger, ein Zugangsinhaber, ein Ausgleichsverantwortlicher, ein ...[+++]

Art. 17. § 1. De beheerder van het lokale transmissienet is gemachtigd om alle acties te verrichten die hij noodzakelijk acht om de gevolgen van een noodsituatie waaraan hij of zijn net het hoofd moet bieden en of die ingeroepen wordt door een gebruiker van het lokale transmissienet, een leverancier, een toegangsgerechtigde, een evenwichtsverantwoordelijke, een andere netbeheerder of elke andere persoon op de veiligheid, de betrouwbaarheid of de doeltreffendheid van het lokale transmissienet te verhelpen.


(78) Diese Beihilfebeträge sollen mit Ausnahme der Kosten für Sozialleistungen, die gemäß dem in Artikel 56 EGKS-Vertrag genannten besonderen Beitrag vom Staat übernommen werden, zur Deckung folgender Kosten dienen: Zahlung von Sozialleistungen, die auf die Pensionierung von Beschäftigten vor Erreichung des gesetzlichen Pensionsalters zurückzuführen sind; andere außergewöhnliche Aufwendungen, die auf die Auflösung von Arbeitsverhältnissen als Folge von Umstrukturierungen und Rationalisierungsmaßnahmen zurückzuführen sind; Gewährung ...[+++]

(78) Deze steun dient ter dekking van de volgende kosten, met uitzondering van de door de staat als bijzondere bijdrage, zoals bedoeld in artikel 56 van het EGKS-Verdrag, gedragen kosten voor sociale vergoedingen: lasten in verband met de betaling van de sociale uitkeringen die het gevolg zijn van de pensionering van werknemers vooraleer deze de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt, andere uitzonderlijke uitgaven voor werknemers die ingevolge herstructureringen en rationaliseringen hun baan hebben verloren, uitbetaling van pensioenen en schadeloosstellingen buiten het wettelijke systeem aan werknemers die ingevolge hers ...[+++]


sechs Monaten bei Naturkatastrophen, Fangverboten, die Mitgliedstaaten aus Gesundheitsschutzgründen aussprechen, oder wegen anderer außergewöhnlicher Ereignisse, die nicht auf Bestandserhaltungsmaßnahmen zurückzuführen sind.

zes maanden, bij natuurrampen, in geval van sluiting van visserijtakken waartoe door de lidstaten om redenen van volksgezondheid wordt besloten of andere uitzonderlijke gebeurtenissen die niet het gevolg zijn van maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden.


(42) Gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS können diese Beihilfen, die im Anhang zu der genannten Entscheidung ausdrücklich aufgeführt sind, insbesondere Belastungen durch Zahlung von Sozialleistungen, soweit sie auf die Pensionierung von Beschäftigten vor Erreichung des gesetzlichen Pensionsalters zurückzuführen sind, sowie andere außergewöhnliche Aufwendungen, soweit sie auf die Auflösung von Arbeitsverhältnissen als ...[+++]

(42) Krachtens artikel 5 van Beschikking nr. 3632/93/EGKS kan deze steun ter dekking van kosten die uitdrukkelijk in de bijlage bij die beschikking worden genoemd, namelijk lasten voor de betaling van de sociale uitkeringen die het gevolg zijn van de pensionering van werknemers voordat deze de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt, en andere uitzonderlijke uitgaven voor werknemers die hun baan hebben verloren als gevolg van herstructureringen en rationaliseringen, als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt worden beschouwd op voorwaarde dat het steunbedrag die kosten niet overschrijdt.


Umweltschäden oder die unmittelbare Gefahr solcher Schäden fallen nicht unter die Richtlinie, wenn sie auf bewaffnete Konflikte, Feindseligkeiten, Bürgerkrieg oder Aufstände oder auf ein außergewöhnliches, unvermeidbares und nicht beeinflussbares Naturereignis zurückzuführen sind.

De richtlijn is niet van toepassing op milieuschade of een onmiddellijke dreiging van dergelijke schade ten gevolge van een oorlogshandeling, vijandelijkheden, burgeroorlog of oproer, alsmede in geval van een natuurverschijnsel dat uitzonderlijk, onontkoombaar en onafwendbaar is.


Der für den Binnenmarkt zuständige Europakommissar sprach im Anschluß an die Konferenz, die auf seine Initiative zum Thema der für 1996 geplanten Überprüfung der Auswirkungen des Binnenmarktes in Brüssel stattfand. Weiter führte Herr Monti aus: "Einige der 40 zur Zeit laufenden unabhängigen Studien lassen schon jetzt folgendes erkennen: Vergleicht man die Entwicklungen in bestimmten EU-Wirtschaftssektoren und in den entsprechenden Sektoren in den USA und Japan in demselben Zeitraum, so kann man in Europa niedrigere Preise und andere Auswirkungen festst ...[+++]

De voor de interne markt verantwoordelijke Europese Commissaris sprak in aansluiting op de conferentie die op zijn initiatief over het thema van de voor 1996 geplande studie van het effect van de interne markt te Brussel plaatsvond. De heer Monti vervolgde: "Volgens de eerste aanwijzingen in enkele van de 40 onafhankelijke studies waaraan op dit ogenblik wordt gewerkt kan, bij een vergelijking van de ontwikkelingen in bepaalde economische sectoren in de EU met dezelfde sectoren in de V. S. en Japan in dezelfde periode, met name worden vastgesteld dat de p ...[+++]


Anhand dieses Berichts lassen sich beträchtliche Unterschiede im Hinblick auf die Umsetzung der Richtlinie feststellen, die wiederum darauf zurückzuführen sind, daß die Mitgliedstaaten den Richtlinientext anders auslegen als die Kommissionsdienststellen.

Uit dat verslag blijkt dat er problemen zijn met de praktische toepassing van de richtlijn, met name doordat de Lid-Staten en de diensten van de Commissie bepaalde voorschriften soms verschillend interpreteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zurückzuführen sind andere außergewöhnliche aufwendungen' ->

Date index: 2022-08-11
w