Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beanstanden
Bedenken Erheben
Bedenken vorbringen
Beschwerde erheben
Das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht
Einwaende erheben
Einwaende vorbringen
Einwenden gegen
Zunächst gewährter Zuschuß

Traduction de «zunächst bedenken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beanstanden | Bedenken Erheben | bedenken vorbringen | Beschwerde erheben | Einwaende erheben | Einwaende vorbringen | einwenden gegen

bezwaren naar voren brengen | bezwaren opperen | bezwaren uiten


zunächst gewährter Zuschuß

aanvankelijk toegekende financiële bijstand


das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht

het onmiddellijk hogere gerecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn der Verdacht besteht, dass eine bestehende Beihilfe gegen die EU-Beihilfevorschriften verstößt, teilt die Kommission ihre Bedenken zunächst dem betreffenden Mitgliedstaat mit.

Wanneer bestaande steun in strijd lijkt te zijn met de EU-staatssteunregels, deelt de Commissie de betrokken lidstaat vooreerst haar bezwaren mee.


Wir hatten zunächst Bedenken, dass dieser Entwurf die Tendenz fördert, Arzneimittel übereilt, ohne umfassende klinische Studien und mit einem beschleunigten Genehmigungsverfahren auf den Markt zu bringen, mit dem Hintergedanken, dass es ein verbessertes System für Pharmakovigilanz und Risikoanalyse sowie zum Melden unerwünschter Arzneimittelwirkungen geben wird.

Wij waren aanvankelijk bang dat dit ontwerpverslag de tendens zou versterken om geneesmiddelen snel op de markt toe te laten zonder grondige klinische tests en met korte vergunningsprocedures, vanuit de overweging dat er een versterkt systeem van geneesmiddelenbewaking, risicoanalyse en vermelding van ongewenste bijwerkingen van de geneesmiddelen zou komen.


Wir müssen daher zunächst bedenken, dass ein geeignetes Umfeld vorhanden sein muss, damit Wahlen stattfinden können.

We moeten ons er daarom in de eerste plaats van bewust zijn dat verkiezingen alleen plaats mogen vinden als de omstandigheden dat toestaan.


Was die eher institutionelle Ebene betrifft, gibt die Berichterstatterin zunächst zu bedenken, dass die Auflage der strikten Einhaltung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit durch die Mitgliedstaaten direkte Auswirkungen auf die in den 27 Mitgliedstaaten auf die verschiedenen Energieträger angewandten Steuersätze hat, während bisher die Regel der Mindeststeuersätze galt.

Uit een meer institutioneel oogpunt geeft de rapporteur ter overweging mee dat de strikte naleving door de lidstaten van het evenredigheidsbeginsel neerkomt op een direct ingrijpen in de belastingtarieven voor de diverse soorten energie in de 27 lidstaten, terwijl tot nu toe de regel van de minimumdrempels gold.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denn zunächst ist zu bedenken, dass die „Sernam Xpress“ infolge einer Übertragung innerhalb der Unternehmensgruppe sämtliche Aktivaposten und einen Teil der Passiva von der „Sernam SA“ übernommen hat.

Eerst moet worden opgemerkt dat Sernam Xpress alle activa en een deel van de passiva van Sernam SA heeft overgenomen via een transactie binnen de groep.


Die Erfahrungen mit der Einführung des Wettbewerbs in anderen Weltregionen lösten zunächst Bedenken hinsichtlich der Anreize für den Bau neuer Kraftwerke und Erdgasinfrastruktureinrichtungen in einem wettbewerbsgeprägten Umfeld aus.

De bij de invoering van concurrentie in andere delen van de wereld opgedane ervaring noopte aanvankelijk tot bezorgdheid over stimulansen voor de bouw van nieuwe infrastructuur voor elektriciteitsopwekking en gas in een concurrerend klimaat.


Die Erfahrungen mit der Einführung des Wettbewerbs in anderen Weltregionen lösten zunächst Bedenken hinsichtlich der Anreize für den Bau neuer Kraftwerke und Erdgasinfrastruktureinrichtungen in einem wettbewerbsgeprägten Umfeld aus.

De bij de invoering van concurrentie in andere delen van de wereld opgedane ervaring noopte aanvankelijk tot bezorgdheid over stimulansen voor de bouw van nieuwe infrastructuur voor elektriciteitsopwekking en gas in een concurrerend klimaat.


In mindestens drei Bereichen gibt es eine Reihe von Bedenken: Zunächst muss es zum Schutz der Daten der Bürger einen angemessenen Schutz vor unerlaubtem Zugang geben.

Er zijn tenminste drie punten waaraan speciaal aandacht moet worden besteed: ten eerste moet de burgers adequate bescherming worden geboden tegen ongeoorloofde toegang tot hun gegevens.


Unter Berücksichtigung der Aufforderung der französischen Behörden vom 7. April 2006 (siehe Ziffer 17 dieser Entscheidung), einen Teil des Betrags der Kapitalzuführung von 2002 anhand des Urteils in der Rechtssache Altmark zu prüfen, äußerte die Kommission zunächst Bedenken hinsichtlich der Erfüllung der Bedingungen, die das Gemeinschaftsgericht in diesem Urteil aufgestellt hatte (insbesondere die zweite und vierte Bedingung) (69).

In de eerste plaats heeft de Commissie, gezien de uitnodiging van de Franse autoriteiten van 7 april 2006 (zie punt 17 van de onderhavige beschikking) om een deel van het bedrag aan kapitaalinbreng van 2002 te onderzoeken in het licht van het Altmark-arrest, in dat opzicht twijfels geuit voor wat betreft de naleving van de voorwaarden die door de communautaire rechter in genoemd arrest zijn gesteld (met name de tweede en de vierde voorwaarde) (69).


Hiergegen sprechen zunächst haushaltsrechtliche Bedenken angesichts des jüngsten Urteils des Europäischen Gerichtshofes über die erforderlichem Rechtsgrundlagen zur Verwendung von Mitteln aus dem EU-Haushalt.

Daartegen pleiten om te beginnen budgettair-rechtelijke bezwaren gezien het jongste arrest van het Europese Hof van Justitie over de vereiste rechtsgrondslagen voor de besteding van middelen uit de EU-begroting.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst bedenken' ->

Date index: 2023-03-15
w