Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Den Entwurf des Haushaltsplans zuleiten
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «zuleiten wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Entwurf des Haushaltsplans zuleiten

de ontwerp-begroting indienen | de ontwerp-begroting toezenden


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. im Bedauern darüber, dass das Parlament von den EU-Mitgliedstaaten niemals jährliche Zusammenfassungen erhalten hat, wie sie in Nummer 44 der Interinstitutionellen Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung (2006/C 139/01), die gemeinsam von Parlament, Rat und Kommission unterzeichnet wurde, vorgesehen sind; in der Hoffnung, dass die Kommission dem Parlament die jährlichen Zusammenfassungen von 2007 an offiziell zuleiten wird;

C. betreurt dat het Parlement van de lidstaten nooit jaarlijkse overzichten heeft ontvangen zoals bedoeld in punt 44 van het Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer (PB C 139 van 14.6.2006, blz. 1); verwacht dat de Commissie de jaarlijkse overzichten vanaf 2007 officieel aan het Parlement doet toekomen;


Kommissionspräsident Barroso wird diese Beiträge den Mitgliedern des Europäischen Rats sowie dem Europäischen Parlament zuleiten.

Voorzitter Barroso zal deze bijdragen nu aan alle leden van de Europese Raad en aan het Europees Parlement zenden.


7. nimmt die Ankündigung der ägyptischen Regierung zur Kenntnis, drei Ausschüsse einzurichten, die mit der Änderung der Verfassung, der Umsetzung der Vereinbarungen, die im Rahmen eines nationalen Dialogs erzielt werden, und der Untersuchung der Zusammenstöße während der Proteste beauftragt sind und die Ergebnisse dem Generalstaatsanwalt zuleiten werden; betont jedoch, dass es wichtig ist, die Ausschussarbeit so transparent und integrativ wie möglich zu gestalten, damit ein nationaler Konsens über die nächsten Schritte erzielt wird;

7. neemt nota van de door de Egyptische regering aangekondigde oprichting van een drietal commissies die belast worden met wijziging van de Grondwet, de omzetting van in een nationale dialoog overeen te komen afspraken, en onderzoek naar de botsingen die de demonstraties, waarvan de resultaten in handen zullen worden gesteld van de procureur-generaal; acht het evenwel belangrijk dat de werkzaamheden van die commissies zo transparant en inclusief mogelijk zijn, met het oog op het bereiken van een nationale consensus over de weg naar d ...[+++]


Die Zusammenarbeit mit Drittländern betreffend Galileo bietet ganz ohne Zweifel eine Chance, aber diese Kooperation muss überwacht werden, und die Kommission wird in diesem Herbst dem Parlament und dem Rat eine weitere Mitteilung zuleiten, in der diese Kooperationspolitik in groben Zügen dargelegt wird.

De samenwerking met derde landen met betrekking tot Galileo is zeker een kans, maar deze samenwerking moet wel precies omschreven worden. Het Parlement en de Raad mogen nog dit najaar een nieuwe mededeling van de Commissie verwachten, waarin wij de hoofdlijnen van dit samenwerkingsbeleid uiteen zullen zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Zusammenarbeit mit Drittländern betreffend Galileo bietet ganz ohne Zweifel eine Chance, aber diese Kooperation muss überwacht werden, und die Kommission wird in diesem Herbst dem Parlament und dem Rat eine weitere Mitteilung zuleiten, in der diese Kooperationspolitik in groben Zügen dargelegt wird.

De samenwerking met derde landen met betrekking tot Galileo is zeker een kans, maar deze samenwerking moet wel precies omschreven worden. Het Parlement en de Raad mogen nog dit najaar een nieuwe mededeling van de Commissie verwachten, waarin wij de hoofdlijnen van dit samenwerkingsbeleid uiteen zullen zetten.


40. erinnert daran, dass durch die Haushaltsordnung und ihre am 1. Januar 2003 in Kraft getretenen Durchführungsbestimmungen die Verfahren für die Planung, Veröffentlichung und Vergabe geändert wurden; erinnert ferner daran, dass die Institutionen der Haushaltsbehörde Berichte über Verhandlungsverfahren und über Aufträge, die nicht unter Richtlinien über öffentliche Aufträge fallen, zuleiten, dass eine Liste mit Auftragnehmern bei Verträgen über 50 000 EUR, aber unterhalb der Schwelle obiger Richtlinien, im Amtsblatt veröffentlicht wird und Verträge in Höh ...[+++]

40. herinnert eraan dat het Financieel Reglement en de op 1 januari 2003 van kracht geworden uitvoeringsbepalingen een wijziging inhielden voor de procedures voor de planning, bekendmaking en gunning van aanbestedingen; herinnert er voorts aan dat instellingen de begrotingsautoriteiten verslagen bezorgen over onderhandelingsprocedures en over gunningen die niet onder richtlijnen inzake openbare aanbestedingen vallen, dat een lijst van contractanten voor opdrachten van meer dan 50 000 euro, maar onder de grens van bovengenoemde richtlijnen, in het Publicatieblad bekend wordt gemaakt en dat contracten met een waarde tussen 13 800 euro en ...[+++]


Diese Zahlen sind einer Mitteilung zu entnehmen, die die Kommission heute angenommen hat und die sie den beiden Teilen der Haushaltsbehörde - Rat und Parlament - zuleiten wird.

Deze cijfers zijn ontleend aan een mededeling die de Commissie vandaag heeft goedgekeurd en die zij aan de twee takken van de begrotingsautoriteit, de Raad en het Europees Parlement, zal voorleggen.


Ausgehend von den Schlussfolgerungen dieser Studie wird die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 31. Dezember 2006 einen Bericht zusammen mit einem Vorschlag zuleiten, in dem gegebenenfalls die Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste zum Jahr 2009 bestätigt oder in Anbetracht der Schlussfolgerungen dieser Studie ein anderer Schritt festgelegt wird.

Op basis van de conclusies van die studie zal de Commissie vóór 31 december 2006 aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voorleggen, vergezeld van een voorstel waarin eventueel het jaar 2009 zal worden bevestigd voor de voltooiing van de interne postmarkt, of, in het licht van de conclusies van de studie, een andere maatregel zal worden vastgesteld.


Aus diesem Grund wird der Rat dem Europäischen Parlament gemäß dem Mitentscheidungsverfahren die drei gemeinsamen Standpunkte erst dann zur zweiten Lesung zuleiten, wenn er auf einer seiner nächsten Tagungen eine politische Einigung auch über diesen Vorschlag erzielt hat.

Daarom zal de Raad wachten tot tijdens een volgende zitting een politiek akkoord over dit voorstel is bereikt voordat hij, overeenkomstig de medebeslissingsprocedure, de drie gemeenschappelijke standpunten voor een tweede lezing aan het Europees Parlement toezendt.


Zu den Durchführungsmaßnahmen, die von der Kommission im Bereich der Information und Publizität (Artikel 32 der Rahmenverordnung) und der Finanzkontrolle (Artikel 23 der Koordinierungsverordnung) festzulegen sind, wird die Kommission sie dem Parlament vor ihrer endgültigen Annahme zuleiten.

Wat de door de Commissie te nemen maatregelen op het vlak van voorlichting en publiciteit (artikel 32 van de kaderverordening) en financiële controle (artikel 23 van de coördinatieverordening) betreft, zal de Commissie het Parlement informeren voordat zij definitieve besluiten neemt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuleiten wird' ->

Date index: 2024-06-17
w