Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zukunft einer großen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinsame Absichtserklärung zur Durchführung einer europäischen Aktion auf dem Gebiet der elektronischen Hilfen für den Verkehr auf großen Fernverkehrsstraßen

Gemeenschappelijke verklaring van intentie voor het voeren van een Europese actie op het gebied van de elektronische hulpmiddelen voor het verkeer op de grote verkeerswegen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die Zukunft der Universitäten also von einer großen Zahl verschiedenster Faktoren bestimmt wird, ist ein Vorgehen auf europäischer Ebene notwendig.

Wegens de aard en omvang van de uitdagingen in verband met de toekomst van de universiteiten moeten deze vraagstukken op Europees niveau worden aangepakt.


Während sich die großen Industrieländer kontinuierlich erholen oder sich dem Ende ihres Konjunkturzyklus nähern, sehen viele Schwellenländer einer schwierigen Zukunft entgegen.

Hoewel in de grootste ontwikkelde economieën het herstel doorgaat of cycli tot volle ontwikkeling komen, worden veel opkomende markteconomieën met moeilijke vooruitzichten geconfronteerd.


Während sich die großen Industrieländer kontinuierlich erholen oder sich dem Ende ihres Konjunkturzyklus nähern, sehen viele Schwellenländer einer schwierigen Zukunft entgegen.

Hoewel in de grootste ontwikkelde economieën het herstel doorgaat of cycli tot volle ontwikkeling komen, worden veel opkomende markteconomieën met moeilijke vooruitzichten geconfronteerd.


Sie wird in Zukunft einer großen Anzahl von Lesern Zugang zu seltenen und alten Dokumenten des europäischen Kulturerbes ermöglichen, auf die wegen der Art und Weise ihrer Speicherung nur sehr schwer zugegriffen werden kann.

Het zal in de toekomst een groot aantal lezers toegang verschaffen tot zeldzame en oude documenten uit het Europese erfgoed, die moeilijk te raadplegen zijn door de manier waarop ze zijn opgeslagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. betont, dass mit der digitalen Kinotechnik auf eine Verbesserung von Bild und Ton (im Rahmen der Einführung einer Mindestauflösung von 2K) abgezielt werden sollte, um eine vielfältigere und flexiblere Programmplanung bei Direktübertragungen sowie bei der Übertragung von aufgezeichneten Veranstaltungen und Veranstaltungen auf den Gebieten Bildung, Kultur und Sport bei gleichzeitigem Einsatz einer großen Bandbreite an innovativen Technologien zu ermöglichen, durch die auch in Zukunft ...[+++]

26. wijst erop dat digitale film zich moet richten op en verbetering van beeld en geluid (wanneer een minimumresolutie van 2K is ingevoerd), om een diversere en flexibelere programmering mogelijk te maken van live-evenementen, en ook van opgenomen programma's en van educatieve, culturele en sportevenementen, en tegelijk het gebruik mogelijk te maken van een breed scala innovatieve technologieën die in de toekomst publiek zullen blijven trekken;


26. betont, dass mit der digitalen Kinotechnik auf eine Verbesserung von Bild und Ton (im Rahmen der Einführung einer Mindestauflösung von 2K) abgezielt werden sollte, um eine vielfältigere und flexiblere Programmplanung bei Direktübertragungen sowie bei der Übertragung von aufgezeichneten Veranstaltungen und Veranstaltungen auf den Gebieten Bildung, Kultur und Sport bei gleichzeitigem Einsatz einer großen Bandbreite an innovativen Technologien zu ermöglichen, durch die auch in Zukunft ...[+++]

26. wijst erop dat digitale film zich moet richten op en verbetering van beeld en geluid (wanneer een minimumresolutie van 2K is ingevoerd), om een diversere en flexibelere programmering mogelijk te maken van live-evenementen, en ook van opgenomen programma's en van educatieve, culturele en sportevenementen, en tegelijk het gebruik mogelijk te maken van een breed scala innovatieve technologieën die in de toekomst publiek zullen blijven trekken;


Im Stockholmer Programm, das der Europäische Rat am 11. Dezember 2009 angenommen hat, wird festgestellt, dass eine Zuwanderung von Arbeitskräften zu größerer Wettbewerbsfähigkeit und wirtschaftlicher Dynamik beitragen kann und dass flexible zuwanderungspolitische Maßnahmen vor dem Hintergrund der großen demografischen Herausforderungen, die sich der Union in der Zukunft stellen und die mit einer steigenden Nachfrage nach Arbeitskräften einhergehen werden, langfristig eine ...[+++]

Het programma van Stockholm, dat door de Europese Raad op 11 december 2009 is vastgesteld, erkent dat arbeidsimmigratie kan bijdragen tot meer concurrentievermogen en economische vitaliteit en dat een flexibel immigratiebeleid, in de context van de grote demografische uitdagingen waarvoor de Unie zal komen te staan met een stijgende vraag naar arbeid, een belangrijke bijdrage zal leveren tot de economische ontwikkeling en prestaties van de Unie op lange termijn.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, Herr Borghezio! Ich bin Sizilianerin, und Sizilien ist Wiege und Heimat einer großen Zivilisation und einer großen Geschichte, und wir hoffen, dass es für sich selbst eine Zukunft wird schmieden können, die mit Unabhängigkeit beginnt.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijnheer Borghezio, ik ben Siciliaanse, en Sicilië is de bakermat en het land van een grote beschaving en een grootse geschiedenis. Laten we hopen dat het een toekomst kan schrijven die begint met autonomie.


Dies war Ausdruck einer großen Hoffnung, der Überzeugung, dass die Europäische Union nach der Erweiterung um zehn neue Mitglieder ihre demokratischen Grundlagen stärken, ihre Arbeitsweise effizienter und transparenter gestalten, ihre Zukunft in den gemeinsamen Werten, die uns teuer sind, verankern und somit endlich das volle Vertrauen der Bürger gewinnen könne.

Deze steun was de uiting van een sterke hoop, van de overtuiging dat de Europese Unie in staat zou zijn om na de uitbreiding met de tien nieuwe lidstaten haar democratische grondslagen te versterken, haar werkwijzen doelmatiger en transparanter te maken, haar toekomst te verankeren in de gezamenlijke waarden die ons dierbaar zijn, en zo uiteindelijk het volledige vertrouwen van de burgers te herwinnen.


Die Erklärung über die Zukunft der Union im Anhang des Entwurfs des Vertrags von Nizza erläutert neben den Punkten, die Gegenstand einer großen öffentlichen Debatte im Zuge der Vorbereitung der Regierungskonferenz 2004 sein sollen, auch den Status der Charta.

In de aan het ontwerpverdrag van Nice gehechte verklaring over de toekomst van de Unie wordt de status van het handvest inderdaad een van de punten genoemd waarover een breed maatschappelijk debat moet worden gevoerd met het oog op de voorbereiding van de intergouvernementele conferentie van 2004.




D'autres ont cherché : zukunft einer großen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zukunft einer großen' ->

Date index: 2024-04-03
w