Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Verts UPC

Traduction de «zukunft denkbarer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's




die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren


europäisches Kolloquium über die Zukunft des ländlichen Raums

Europees Colloquium over de toekomst van het platteland


Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher plant die Kommission eine umfassende Überarbeitung der Richtlinie, die mit einer gründlichen Beurteilung ihrer Bestimmungen und der Ermittlung gegenwärtiger und für die Zukunft denkbarer Anwendungsprobleme beginnt, woran sich eine Prüfung der Optionen zur Lösung dieser Probleme anschließt.

Daarom is de Commissie van zins de hele richtlijn op de schop te nemen, te beginnen met een grondige evaluatie van de bepalingen ervan, teneinde vast te stellen welke problemen zich met de toepassing ervan voordoen of kunnen voordoen, en zal zij vervolgens nagaan hoe die problemen kunnen worden opgelost.


In näherer Zukunft könnte diese Liste um zusätzliche Projektgruppen erweitert werden: Als neue Prioritäten denkbar wären etwa die Aspekte Sicherheit (in allen Verkehrszweigen) und Interoperabilität.

In de nabije toekomst kunnen extra groepen projecten aan deze lijst worden toegevoegd - veiligheidsaspecten (voor alle vervoersmodaliteiten) en interoperabiliteitsaspecten dienen deel uit te maken van de nieuwe prioriteiten.


Die Szenarien beinhalten auch die volatilsten Perioden, die bisher auf den von ihr bedienten Märkten beobachtet wurden, und mehrere für die Zukunft denkbare Szenarien.

De scenario's hebben betrekking op de meest volatiele perioden die zich in het verleden op de markten waarvoor de CTP diensten verricht, hebben voorgedaan, alsook op een scala van toekomstige potentiële ontwikkelingen.


Die Szenarien umfassen auch die volatilsten Perioden, die bisher auf den von der CCP bedienten Märkten beobachtet wurden, und mehrere Szenarien, die in der Zukunft denkbar sind.

De scenario's hebben onder meer betrekking op de meest volatiele perioden die zich in het verleden op de markten waarvoor de centrale tegenpartij diensten verricht, hebben voorgedaan, alsook op een scala van potentiële toekomstige ontwikkelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine ähnliche Beihilfe wäre in Zukunft für Erzeugnisse aus La Réunion denkbar, die nach Mayotte verbracht werden.

Een soortgelijke steun zou in de toekomst ook kunnen worden overwogen voor op Réunion vervaardigde producten die naar Mayotte worden verzonden.


Daher plant die Kommission eine umfassende Überarbeitung der Richtlinie, die mit einer gründlichen Beurteilung ihrer Bestimmungen und der Ermittlung gegenwärtiger und für die Zukunft denkbarer Anwendungsprobleme beginnt, woran sich eine Prüfung der Optionen zur Lösung dieser Probleme anschließt.

Daarom is de Commissie van zins de hele richtlijn op de schop te nemen, te beginnen met een grondige evaluatie van de bepalingen ervan, teneinde vast te stellen welke problemen zich met de toepassing ervan voordoen of kunnen voordoen, en zal zij vervolgens nagaan hoe die problemen kunnen worden opgelost.


Eine breitere Ausrichtung des WINKI wäre allerdings in der Zukunft denkbar.

Een latere verdere ontwikkeling van het CIWIN is echter denkbaar.


Kann er uns darüber informieren, ob diese Arbeit in Zukunft fortgesetzt werden soll und ob es denkbar wäre, weitere Bereiche in die gemeinsame Verantwortung einzubeziehen?

Kan hij aangeven of zij in de toekomst nog een vervolg zullen krijgen, met nog meer gemeenschappelijke verantwoordelijkheid?


Kann er uns darüber informieren, ob diese Arbeit in Zukunft fortgesetzt werden soll und ob es denkbar wäre, weitere Bereiche in die gemeinsame Verantwortung einzubeziehen?

Kan hij aangeven of zij in de toekomst nog een vervolg zullen krijgen, met nog meer gemeenschappelijke verantwoordelijkheid?


9. fordert die Kommission auf, Russland anzubieten, eine Zweigstelle der EU-Mission in Kaliningrad einzurichten, um vor Ort für die Unterstützung einer erfolgreichen Umsetzung des EU-Aktionsprogramm für den Kaliningrader Oblast in Zusammenarbeit mit Russland präsent zu sein; hält es für denkbar, dass dieser Zweigstelle in Zukunft auch weitere Aufgaben übertragen werden können;

9. roept de Commissie op om aan Rusland de oprichting aan te bieden van een antenne van de EU-missie in Kaliningrad, die ter plaatse actief kan zijn bij de ondersteuning, in samenwerking met Rusland, van de succesrijke uitvoering van het EU-actieprogramma voor het gebied van Kaliningrad; acht het denkbaar dat in de toekomst ook nog andere taken aan deze antenne zullen worden overgedragen;


w