Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zudem werden möglichkeiten " (Duits → Nederlands) :

Zudem werden Möglichkeiten erörtert, eine frühzeitige Demonstration und rasche Einführung der CO2-Abscheidung und –Speicherung in Europa zu fördern und ihre langfristige Wirtschaftlichkeit sicherzustellen.

In de mededeling worden vervolgens de diverse opties besproken die een snellere demonstratie en ontplooiing van de CCS-technologie in Europa en de marktintroductie op langere termijn ervan mogelijk moeten maken.


Zunächst wird sichergestellt, dass mehr Geld für innovative Unternehmen zur Verfügung steht. Dies wird durch neue Möglichkeiten zur Mobilisierung von Kapital erreicht, die vom Europäischen Fonds für Strategische Investitionen (EFSI) unterstützt werden. Zudem werden die Forschungs- und Innovationstätigkeiten von nahezu 2000 kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) mit über 740 Mio. EUR gefördert.

In de eerste plaats zal het ervoor zorgen dat er meer geld beschikbaar is voor innovatieve ondernemingen dankzij nieuwe ondersteuning door het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) met hefboommogelijkheden. Daarnaast wordt meer dan 740 miljoen euro uitgetrokken ter ondersteuning van onderzoek en innovatie in bijna 2000 kleine en middelgrote ondernemingen (kmo’s).


Beim Dialog auf Ministerebene am 6. Juni werden sie zudem das künftige weltweite Klimaschutzabkommen erörtern und Möglichkeiten prüfen, die Maßnahmen aller Länder vor 2020 zu verstärken.

Tijdens de ministeriële dialoog van 6 juni zal de nadruk liggen op de toekomstige algemene klimaatovereenkomst, en op een hoger ambitieniveau van alle landen voor klimaatactie in de periode voor 2020.


Zudem werden in der Mitteilung Möglichkeiten zur Verbesserung des strafrechtlichen Rahmens und der verfahrensrechtlichen Instrumente von Ermittlern und Staatsanwälten sowie für institutionelle Weiterentwicklungen wie die Einrichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft aufgezeigt.

In de mededeling wordt gewezen op mogelijkheden om het strafrechtelijk kader en de procedurele instrumenten voor rechercheurs en aanklagers te verbeteren en op mogelijke institutionele ontwikkelingen, zoals de oprichting van een Europees openbaar ministerie.


Zudem wird die Kommission untersuchen, ob die gegenwärtig bestehenden Mechanismen zur Betrugsbekämpfung, wie z. B. Eurofisc, gestärkt werden müssen und welche Möglichkeiten für die Einrichtung eines grenzübergreifenden Audit-Teams zur Erleichterung multilateraler Kontrollen bestehen.

Bovendien zal de Commissie nagaan of de huidige fraudebestrijdingsmechanismen, zoals Eurofisc, moeten worden versterkt en zij zal de mogelijkheden onderzoeken van een grensoverschrijdende auditteam om multilaterale controles te vergemakkelijken.


Zudem wurde die Kommission von mehreren Mit­gliedstaaten ersucht, weitere Möglichkeiten zu prüfen, wie die finanzielle Lage der Luftfahrt­bran­che verbessert werden kann, und bei der Überprüfung der einschlägigen EU‑Rechtsvorschriften auf eine faire Balance zwischen den Fahrgastrechten – die gewahrt werden müssen – und der finan­ziel­len Belastung der Luftfahrtunternehmen zu achten.

De Commissie werd door enkele lidstaten ook verzocht verder te bezien hoe de financiële situatie van de luchtvaartindustrie kan worden verbeterd, en bij de herziening van de EU-wetgeving op dat gebied een goed evenwicht te vinden tussen de rechten van de passagiers , die behouden moeten blijven, en de financiële lasten voor luchtvaartmaatschappijen.


Zudem werden sich mit der Umwandlung der EUMC in eine Europäische Agentur für Grundrechte die Möglichkeiten verbessern, weitere Bereiche abzudecken (so beispielsweise die Interaktion der Polizei mit verschiedenen Gemeinschaften).

Verder zal de omvorming van het EUMC tot een bureau voor de grondrechten het mogelijk maken bredere domeinen te bestrijken (bijvoorbeeld het contact tussen politiediensten en de verschillende gemeenschappen).


Zudem sollte im Falle der Möglichkeiten, die von Betreibern von Telekommunikationsnetzen, Systemen oder Netzen der Informationstechnologie angeboten werden, um neben dem Erwerb von herkömmlichen Sprachtelefondiensten und ihrer Übertragung an elektronische Geräte auch den Kauf von digitalen Waren oder Dienstleistungen, z. B. von Klingeltönen, Musik oder digitalen Zeitungen, zu erleichtern, eine Differenzierung vorgenommen werden.

Voorts moet een onderscheid gemaakt worden wanneer het gaat om middelen aangeboden door telecommunicatie-, IT- of netwerkexploitanten ter vergemakkelijking van de aankoop van digitale goederen of diensten zoals ringtones, muziek of digitale kranten, naast traditionele voice-diensten en de distributie daarvan naar digitale toestellen.


(15) Durch die Förderung der Verwendung von Biokraftstoffen im Sinne einer nachhaltigen Praxis in der Land- und Forstwirtschaft, wie sie in den Rechtsvorschriften der Gemeinsamen Agrarpolitik festgelegt ist, könnten neue Möglichkeiten für die nachhaltige ländliche Entwicklung im Rahmen einer stärker marktorientierten Gemeinsamen Agrarpolitik geschaffen werden, die mehr auf den europäischen Markt, auf die Erhaltung lebendiger ländlicher Gebiete und auf eine multifunktionale Landwirtschaft ausgerichtet ist; ...[+++]

(15) Bevordering van het gebruik van biobrandstoffen met inachtneming van duurzame landbouw- en bosbouwpraktijken, als vastgelegd in het gemeenschappelijk landbouwbeleid, zal nieuwe kansen scheppen voor duurzame plattelandsontwikkeling in het kader van een meer marktgericht gemeenschappelijk landbouwbeleid dat meer op de Europese markt gericht is, en voor een levend platteland en een multifunctioneel landbouwbeleid, en kan een nieuwe markt voor innoverende landbouwproducten openen voor de huidige en toekomstige lidstaten.


Bei der Überprüfung der Gemeinsamen Fischereipolitik kann zudem untersucht werden, welche Möglichkeiten es zur Beibehaltung der Zwölfmeilenzone-Ausnahmeregelung in der GFP gibt, damit die Küstenfischerei vor dem Hintergrund eines langfristigen IKZM-Prozesses geplant und betrieben werden kann.

De herziening van het GVB is ook een gelegenheid om na te gaan hoe de afwijking voor de 12-mijlszone in het GVB behouden kan blijven zodat de kustvisserij kan worden gepland en beheerd in de context van een GBKG-proces op lange termijn.


w