Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zudem soll sie dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem soll sie eine weitere Informationslücke auf EU-Ebene schließen, indem den nationalen Behörden gestattet wird, mit Blick auf das Grenzmanagement und aus Sicherheitsgründen Zugang zu Informationen im Zusammenhang mit Langzeitvisa und Aufenthaltsdokumenten zu erhalten und solche Informationen auszutauschen.

Nationale autoriteiten zullen voor het grensbeheer en de veiligheid ook toegang hebben tot informatie over visa voor verblijf van langere duur en reisdocumenten, en dergelijke informatie kunnen uitwisselen, waarmee nog een informatielacune op EU-niveau wordt gevuld.


Zudem soll sie dafür sorgen, dass die KMU von dem Wachstum auf den Märkten profitieren.

Ook is het de bedoeling dat kleine en middelgrote ondernemingen profiteren van de groei op de markten.


Ab 2002 wird die Kommission verschiedene Umweltmaßnahmen vorschlagen, mit denen einer Bodenverunreinigung vorgebeugt werden soll, unter anderem Rechtsvorschriften für Bergbauabfälle sowie für Klärschlamm und Kompost; zudem wird sie die Einbeziehung der Bodenschutzbelange in die wichtigsten Politikfelder der EU weiter verfolgen.

Met ingang van 2002 zal de Commissie een reeks milieumaatregelen voorstellen die erop gericht zijn verontreiniging van de bodem te voorkomen, met inbegrip van wetgeving inzake mijnafval, rioolslib en compost, en zal zij daarnaast werk maken van de integratie van bodembescherming in de belangrijkste takken van het EU-beleid.


Drittens soll sie dafür sorgen, dass die Finanzinstitute einen fairen und substanziellen Beitrag zur Aufteilung der Kosten der gegenwärtigen Krise leisten, und sie soll auch Bedenken hinsichtlich übermäßig hoher Profite Rechnung tragen.-

Op de derde plaats wil zij waarborgen dat financiële instellingen een eerlijke en substantiële bijdrage leveren aan het delen van de kosten van de recente crisis, alsmede iets doen aan zorgen met betrekking tot excessieve winsten.


Vor der Eheschließung: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie sich vor der Eheschließung nie persönlich getroffen haben oder keine gemeinsame Sprache sprechen, die beide Partner verstehen (und es zudem keine Hinweise dafür gibt, dass sie Anstrengungen unternehmen, eine gemeinsame Kommunikationsgrundlage zu schaffen).

Voordat het huwelijk wordt gesloten komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat zij elkaar vóór de huwelijkssluiting nooit persoonlijk hebben ontmoet of dat zij geen gemeenschappelijke taal spreken die beiden verstaan (zonder aanwijzingen dat zij een gemeenschappelijke basis voor communicatie tot stand trachten te brengen).


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich . – (PT) Das Ziel besteht angeblich darin, die bestehende Richtlinie unter dem Vorwand der Weiterentwicklung des Fernsehens zu ändern, aber tatsächlich soll sie dafür sorgen, dass die Gewinne der privaten Fernsehgesellschaften gesichert sind.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Doel is zogezegd om de bestaande richtlijn aan te passen aan de recente ontwikkelingen in de televisiewereld, maar in werkelijkheid wil men alleen maar waarborgen dat de particuliere televisiemaatschappijen winst blijven maken.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich. – (PT) Das Ziel besteht angeblich darin, die bestehende Richtlinie unter dem Vorwand der Weiterentwicklung des Fernsehens zu ändern, aber tatsächlich soll sie dafür sorgen, dass die Gewinne der privaten Fernsehgesellschaften gesichert sind.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Doel is zogezegd om de bestaande richtlijn aan te passen aan de recente ontwikkelingen in de televisiewereld, maar in werkelijkheid wil men alleen maar waarborgen dat de particuliere televisiemaatschappijen winst blijven maken.


Zudem bringt sie kein einziges Wort der Solidarität mit den fünf kubanischen Patrioten heraus, die in den USA dafür festgehalten werden, dass sie ihr Land gegen den Terrorismus verteidigen.

Daar komt bij dat in deze resolutie nagelaten wordt solidariteit te tonen met de vijf Cubaanse patriotten die in de VS worden vastgehouden omdat ze hun land tegen terrorisme verdedigden.


Zudem soll mit dem Maßnahmenpaket festgelegt werden, welche Rechte ein in einer Arbeitsbeziehung stehender Drittstaatsangehöriger innehat, nachdem er/sie auf das Gebiet der Mitgliedstaaten zugelassen worden ist.

Daarnaast is het de bedoeling vast te stellen welke rechten in loondienst werkende onderdanen van derde landen hebben nadat zij zijn toegelaten tot het grondgebied van een lidstaat.


Die Richtlinie soll verhindern, dass Arbeitnehmer in ihren Beschäftigungsbedingungen nur deswegen, weil für sie ein befristeter Arbeitsvertrag oder ein befristetes Arbeitsverhältnis gilt, gegenüber vergleichbaren Dauerbeschäftigten schlechter behandelt werden, ebenso wie den Missbrauch durch aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge oder -verhältnisse; ferner soll sie befristet beschäftigten Arbeitnehmern den Zugang zu angemessenen Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten erleichtern und dafür sorgen, dass befristet beschäftigte Ar ...[+++]

Richtlijn 1999/70/EG van de Raad van 28 juni 1999 betreffende de door het EVV, de UNICE en het CEEP gesloten raamovereenkomst inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd (PB L 175 van 10.7.1999, blz. 43).




D'autres ont cherché : zudem     zudem soll     soll sie eine     zudem soll sie dafür     kompost zudem     vorgebeugt werden soll     für bergbauabfälle sowie     drittens soll     soll sie dafür     es zudem     dass sie sich     keine hinweise dafür     aber tatsächlich soll     das ziel     den usa dafür     richtlinie soll     erleichtern und dafür     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zudem soll sie dafür' ->

Date index: 2021-02-11
w